Пламя в ночи (Квик) - страница 121

— Согласись, что такая сделка плохо характеризует его здравый смысл.

— Думаю, в нем взыграл художник и взял верх над здравым смыслом, — предположила Аделаида.

Она поставила на стол две кружки с чаем. Глядя, как Гриффин обводит кружком какое-то место на карте, она поинтересовалась:

— Часто ты занимаешься такого рода делами?

— Скрываюсь в комнатах, про которые никому не известно, что они принадлежат мне, пытаясь решить, как лучше спугнуть того или тех, кто послал ко мне двух воров с паранормальными способностями, снабдив их адскими машинами, усыпившими весь мой дом? — Гриффин не поднимал взгляда от карты. — Стараюсь заниматься как можно реже. Уверяю тебя, это малоприятное времяпрепровождение.

Аделаида села и оглядела маленькую комнатку. После того как она побывала в книжном магазине, который Гриффин использовал в качестве офиса, она уже не удивилась, обнаружив, что его потайное убежище представляет собой две комнатки над закрытым магазином в другом безымянном переулке. Очевидно, криминальные лорды не беспокоятся о роскоши и удобствах, когда уходят в укрытие.

— Я имела в виду не наше новое жилье, — уточнила она. — Я имела в виду твоих новых клиентов.

— Ах да, Харперы. — Гриффин сел напротив нее и взял кружку. — Буду с тобой откровенен. Я не надеюсь, что Норвуд Харпер еще жив.

— Но если жив, ты попытаешься его спасти.

Гриффин сделал несколько глотков и поставил кружку.

— Я посмотрю, что можно сделать. Возможно, я мог бы вступить в переговоры с Латтрелом.

— Зачем? Я уверена, что тебе никогда не потребуется никакая услуга от семейства специалистов по изготовлению подделок.

— Это не просто мастера подделок, они одарены паранормальными способностями, — напомнил Гриффин. Он пожал плечами. — У Харперов настоящий талант по этой части. Возможно, у меня когда-нибудь возникнет нужда в их мастерстве.

— Или об ответной услуге попросит кто-то из твоих потомков, — осторожно предположила Аделаида.

Она затаила дыхание. Она понимала, что пытается войти на запретную территорию, но не смогла удержаться. В последнее время желание узнать все секреты Гриффина стало у нее чем-то вроде навязчивой идеи.

— Этого не может быть.

Он поставил кружку на стол так, словно ставил последнюю точку.

Аделаида нахмурилась.

— Почему ты так говоришь?

— Аделаида, мир, в котором я живу, полон опасностей. Я не приведу в него жену, не говоря уже о ребенке. Однажды я уже попытался — давно, когда был моложе и все еще иногда смотрел на жизнь под романтическим углом зрения.

Аделаида опешила.

— Ты был женат?

Почему-то именно этого она никак не ожидала.