— Думаешь, агентству «Джонс и Джонс» следует осторожно навести справки?
— Дорогая, я сомневаюсь, что мы далеко продвинемся в этом деле. Уинтерс представляет другой мир.
— Ты имеешь в виду криминальное подполье?
— Да. Тот мир живет по своим собственным правилам, также, как наш мир живет по своим. На улицах того мира у Уинтерса неизмеримо более обширные связи, чем у нас. Чтобы узнать, кто в него стрелял, ему не понадобится наша помощь, да ему и не понравится, если мы попытаемся помочь.
Люсинда внимательно посмотрела на мужа.
— Что произойдет, когда мистер Уинтерс узнает имя человека, пытавшегося его убить?
— Думаю, несостоявшийся убийца исчезнет без лишнего шума. И могу тебе гарантировать, что не останется никаких улик, которые могли бы привести к главе Консорциума. Что-что, а действовать незаметно Уинтерс умеет. Скотленд-Ярд никогда его не тронет. Подозреваю, что Спеллар ему даже кое-чем обязан.
Люсинда поежилась.
— Мистер Уинтерс — очень опасный человек.
— Да, и возможно, он близок к тому, чтобы стать еще более опасным.
— Ты его хорошо знаешь?
— Как ты знаешь, наши семьи связывает некая давняя история, но и клан Уинтерсов, и клан Джонсов вот уже на протяжении нескольких поколений упорно избегают контактов друг с другом. Я никогда не встречался с Гриффином Уинтерсом. Он последний в роду, и если он не женится и не произведет на свет наследника, легенда о Горящей Лампе умрет вместе с ним.
— Он уже не молод, — заметила Люсинда. — Я бы дала ему лет тридцать пять. Странно, что он не женился, в таком возрасте большинство мужчин уже женаты.
— У него когда-то была жена, она умерла в родах. В то время ходили слухи, что она завела роман с человеком, которому Уинтерс доверял больше всех. Все это было очень грязно. Вскоре после того, как мать и ребенок умерли, тот любовник исчез… тихо.
— В стиле Уинтерса?
— Да. С тех пор ходили разные слухи о его связях с другими женщинами, но о наследниках никогда не упоминалось, да и сами связи Уинтерс не афишировал.
Тонкие брови Люсинды взлетели вверх над оправой очков.
— Кажется, ты за ним следил.
— Мы сочли, что это будет разумно.
— Мы? Ты имеешь в виду вашу семью?
— В «Аркейне» существуют легенды, которые стоит принимать всерьез.
— Знаешь, я действительно заметила в том доме еще одну странность, — сказала Люсинда.
— Что именно?
— Мистер Уинтерс спал очень крепко и очень спокойно. Хотя можно было бы ожидать, что после серьезного ранения его сон будет беспокойным.
— Возможно, врач дал ему опиум или хлороформ, чтобы притупить боль.
— Нет. Оказалось, что миссис Пайн обладает неким даром и, как я подозреваю, весьма сильным.