Пламя в ночи (Квик) - страница 76

— А она когда-нибудь рассказывает о своей жизни в Америке?

— Иногда.

Миссис Тревельян выложила дрожжевое тесто на противень.

— Мне самому всегда было интересно, какова жизнь там, — сказал Делберт. — Они делают превосходные пистолеты.

Миссис Тревельян открыла дверцу печи и поставила противень с хлебом в печь.

— Мне кажется, миссис Пайн иногда тоскует по Западу. У нее там было множество приключений и остались друзья.

— А она говорила, почему решила вернуться в Англию?

— Нет. Сдается мне, она сама не знает, почему вернулась. Правду сказать, я до недавнего времени думала, что она вернулась напрасно. Я все ждала, что она закажет билет обратно в Америку.

— Почему вы так думаете?

— В ней чувствовалась какая-то неугомонность. Конечно, она всегда была занята благотворительностью и всякими такими делами, но мне казалось, что она как будто все ждет, что произойдет что-то.

— Что, например?

— Не представляю. И вряд ли она сама это знает, то есть до недавних пор не знала. — Миссис Тревельян вытерла руки полотенцем и кивнула в сторону окна, выходящего в сад. — Надо же, криминальный лорд и социальный реформатор! Кому сказать — не поверят.

Делберт улыбнулся:

— А кто бы поверил, что такая респектабельная женщина, как вы, будет готовить еду для директора Консорциума и его помощников?

Миссис Тревельян тихонько хихикнула.

— Да, перемена интересная, — согласилась она.

Ее чистый лоб чуть поблескивал от пота, и почему-то от этого она казалась еще привлекательнее.

— Миссис Тревельян, вы необыкновенная женщина, — сказал Делберт.

— А вы, сэр, не такой, каким я ожидала увидеть представителя преступного мира. Давно вы с мистером Уинтерсом?

— С первых дней, когда он оказался на улицах. Он был совсем мальчишкой, ему едва исполнилось шестнадцать, и он вырос в респектабельном доме. Он ничего не знал о мире, в который попал, но он быстро учился. Словно он был рожден для того, чтобы создать Консорциум.

— Консорциум. — Миссис Тревельян сняла со стены сотейник. — Звучит как название солидной инвестиционной компании, а не банды.

— Босс так и говорил.

Глава 17

Аделаида положила закладку на том месте, где остановилась, и закрыла дневник в кожаном переплете.

— Не в обиду вам будь сказано, сэр, но ваш предок был весьма своеобразной личностью.

— По общему мнению, я пошел в него, — сказал Гриф-фин. — Вы видели портрет в библиотеке. Когда я на него смотрю, у меня такое чувство, будто я вижу собственное отражение.

Гриффин думал о том, как приятно сидеть здесь в саду с Аделаидой. Он словно заглянул на миг в свою жизнь, какой она могла бы быть, если бы в прошлом его жизнь сложилась по-другому, если бы он не был тем, кто он есть и что он есть, если бы он мог разрешить себе жениться и создать семью.