Рождество в городе ветров (Дрю) - страница 59

— Шампанское, — сказал он, широко улыбаясь. — Надо отметить. Извини, что опоздал. Как только я освободился, сразу же поехал к тебе.

— Не извиняйся. Ты ведь не сказал, когда будешь, значит, и не опоздал.

Шампанское было холодным. Лив держала бутылку за горлышко, стараясь не прижимать к себе, а Ник тем временем снимал с себя куртку и ботинки.

— Давай бутылку сюда. Я открою, а ты расскажешь мне о Матильде.

Ник вошел в кухню. Лив последовала за ним.

— Эта новость не стоит того, чтобы отмечать ее с шампанским.

Взгляд Ника скользнул по глубокому вырезу ее блузки. Лив поняла, что он не так холоден, как пытается казаться. Для нее было важно наслаждаться обществом Ника и завершить их встречу тогда, когда ей захочется. Больше она не поддастся его чарам. С нее хватит.

Ник открыл первый попавшийся шкафчик. Там стояли стаканы.

— У тебя есть где-нибудь бокалы для вина? — спросил он.

— Там, в шкафчике над холодильником, — подсказала Лив. — Так, значит, ты пришел, чтобы поговорить о Матильде?

— Это ты так нарядилась, чтобы почтить память знаменитого бейсболиста? — Разлив шампанское по бокалам. Ник снова окинул ее оценивающим взглядом.

— Почему бы и нет? — парировала Лив.

Ник игриво повел бровью и протянул ей бокал, до самых краев наполненный искрящимся шампанским.

— Давай присядем, — предложил он, кивнув в сторону гостиной.

— Да собственно, мне нечего тебе рассказывать, — снова начала кокетничать Лив. — Я просто поведала Матильде о создании музея спорта.

— Ты упомянула коллекцию моего редактора? — поинтересовался Ник. Он стоял напротив Лив по другую сторону кофейного столика.

— Да, но я не стала называть имя. Просто сказала, что владелец коллекции готов подарить ее музею, если тот согласится принять.

— Отлично.

— Матильда не дала согласия на разговор с тобой. Она попросила немного времени, чтобы подумать. Но, по-моему, она заинтригована.

— Ну, что ж, — немного разочарованно протянул Ник. Он сделал большой глоток шампанского. — Когда она примет решение?

— После Рождества. Это все, что я смогла от нее добиться, — оправдываясь, сказала Лив.

— Ты сделала для меня значительно больше, чем я просил. — Голос Ника стал низким и соблазнительным. Он обошел вокруг столика, встал рядом с Лив и, подняв свой бокал, торжественно произнес: — За тебя! Я не заслужил того, что ты для меня сделала. Ты бесподобная женщина, Оливия Кирнс, и я сделаю все для того, чтобы твой босс понял это.

— Не преувеличивай, Ник.

Даже при свете свеч Лив видела, что Ник недавно тщательно побрился. Она ощущала тонкий аромат его одеколона. Под темно-синим свитером на Нике была белая сорочка. Темно-серые шерстяные брюки очень подходили к свитеру. Лив даже подумала, уж не для нее ли он с таким вкусом оделся?