Счастливый жребий (Дженсон) - страница 30

Он улыбнулся в ответ:

— Я уже говорил. Не хочу себя связывать.

Мерфи пристально смотрел на Мак. Она отправила в рот картофельный чипе, а потом облизала губы. Он отвел взгляд. Поспешно.

— Ты хочешь состариться в одиночестве? Никогда не хотел иметь детей?

Что-то дрогнуло в его душе. — Ну и что?

— Просто не могу поверить, что тебе так дорого твое одиночество.

Мерфи снова приложился к бренди, найденному в чулане. Алкоголь огнем обжег пищевод и желудок. Ему наплевать на то, что она думает. Кто она такая, чтобы судить его?

— Я мог бы рассказать тебе много такого, чему ты не поверишь. И еще больше такого, о чем тебе не надо знать. — Холодок в его взгляде растаял так же быстро, как и появился. — Поэтому скажи мне: а какое у тебя оправдание? Ты недурно смотришься. И довольно умна. — Он мысленно усмехнулся. Да за такую женщину можно жизнь отдать. Нежная, добрая, энергичная.

Она резко выпрямилась.

— Откуда ты знаешь, что у меня никого нет? Он пожал плечами;

— Ты не носишь кольцо. Кроме того, ни один мужчина в здравом уме, женившись на тебе, не выпустит тебя из поля зрения даже на несколько дней. Уверен в этом на все сто.

Мак ответила на его комплимент улыбкой.

Краска залила ее щеки, когда она поймала себя на том, что смотрит на его губы и думает о том, каким мог бы быть его поцелуй. Нет, его поцелуй не будет нежным. Наверное, ей и не хотелось бы подобной нежности.

Он по-прежнему не сводил с нее глаз. Ее окружали оранжевые отблески пламени. Сейчас она казалась совершенно неспособной на поступки, которые, как он знал, она способна совершать. Например, драться, как дикая кошка. Кокетничать с глупым продавцом в магазине. Варить кофе, когда ее жизнь под угрозой. Да и кулачки у нее довольно крепкие…

Ему опять вспомнился прошедший день. Нет, не следует снова отпускать ее к Сандунски. Вчера вечером он был готов на все — только бы доказать свою невиновность. Сегодня он уже готов уговаривать ее, чтобы она больше туда не ходила.

— Поеду в город пораньше и покручусь вокруг трейлера этого парня. Может, смогу добыть доказательства, которые нам нужны. Ты не останешься наедине с этим слизняком.

— Скажите пожалуйста! Я все равно буду действовать по твоему плану, с тобой или без тебя. Только разок взгляну на всех троих и выберусь оттуда. И пойду прямиком в полицию. Они их схватят, и все утрясется. Я уже запомнила номер грузовика. Все очень просто…

Он покачал головой;

— Ничего не просто. Я сказал — нет.

— Послушай, Мерфи, ты уже не в армии, и я не собираюсь подчиняться твоим приказам. Ты меня в это дело втянул, и я теперь не отступлю. — «Кроме того, — убеждала она себя, — это лучший способ от него избавиться». — Ты же не ожидал бы от своего товарища во Вьетнаме, что он сбежит, когда запахнет жареным? — Она встала и принялась расхаживать по гостиной.