Счастливый жребий (Дженсон) - страница 29

Мак вскрикнула в испуге, когда железные пальцы сомкнулись на ее запястье.

— Отпусти меня! Господи, я думала, мы уже покончили с этим.

Мерфи отдернул руку. И постарался скрыть смущение.

— Никогда не подкрадывайся ко мне со спины.

— А я уже подумала, что тебя подменили, что ты стал нормальным человеком. Успокойся. М-м… Чувствую запах еды. Ты готовишь, Мерфи? Как интересно… Вот уж не подумала бы.

Заметив, что он уже принялся за бренди, она налила себе вина и принесла на подносе ужин. Поставила поднос на подставку у камина.

Сидя на корточках, Мак протянула ему тарелку и с наслаждением подставила спину теплу. Она надела удобные джинсы и хлопчатобумажную рубаху, но от нее не укрылся его восхищенный взгляд.

Мак смотрела на него и удивлялась. Ей хотелось, чтобы он ушел из ее жизни. Хотелось, чтобы все это кончилось. Так почему же ее так беспокоит его ранение?

— Тебе надо принять ванну, это облегчит боль.

Он кивнул. Да, надо. И хочется. Но что, если она сбежит, бросит его на произвол судьбы?

— Не бойся, я не убегу, — сказала Мак.

Он поднял на нее глаза, вопросительно приподняв бровь.

— Я не воткну в тебя этот нож и не сбегу в машине. Он подумал о ее словах. И о ее способности читать его мысли.

— Почему бы тебе этого не сделать?

— Разве тебе не достаточно моего обещания? И вообще, я бы не сказала, что ты прекрасно себя чувствуешь. Твоя рука горела, когда ты меня схватил. — Отставив тарелку, она поднялась и потрогала ладонью его лоб. — Да у тебя жар! — с тревогой в голосе воскликнула она. — Либо у тебя началось заражение, либо ты простудился на озере. После того как примешь горячую ванну, я как следует рассмотрю твою руку.

— Возможно, я просто сидел слишком близко к огню.

У него першило в горле, а головная боль не утихла даже после еды. Рука болела просто дьявольски, да и все тело тоже. Но это не шло ни в какое сравнение с тем, что он пережил во Вьетнаме. Вопреки своему желанию он все прекрасно помнил. Каждую минуту, секунду, каждую мелкую подробность. Вонь крохотной камеры, ставшей его адом на долгие часы, на месяцы. Каждое мгновение вспоминалось без всякого усилия, и мысленно он постоянно возвращался в эту проклятую страну.

Мак еще больше встревожилась.

— Ты похож на привидение. С тобой все в порядке?

— Да-да. Не суетись.

Он заставил себя сосредоточиться на настоящем. Чизбургер был великолепный. Огонь в камине и ее присутствие — чего еще желать? Он поднял глаза и увидел, что Мак внимательно смотрит на него.

Несколько минут прошло в молчании. Потом Мак рискнула спросить:

— Почему ты больше не женился? Столько лет прошло — и ни одна женщина тебя не окрутила? И кроме того, ты очень привлекательный мужчина.