Счастливый жребий (Дженсон) - страница 80

Они прошлись, держась за руки, по кварталу и вернулись к машине. Ему еще никогда не приходилось сталкиваться с такой преданностью. Но это не может долго продолжаться. Мак найдет другого, найдет счастливчика, который с радостью будет принимать все то, что она отдает с такой готовностью. Маккензи погрузилась в необременительное молчание, и теперь Мерфи почувствовал, насколько он устал. Они сели в машину.

Она уселась за руль.

— Теперь поведу я. Говори, куда ехать.

Мерфи не возражал, когда она с бешеной скоростью вылетела со стоянки. Он наконец почувствовал, что снова обрел свободу. И понял, как чертовски рад тому, что сидит рядом с этой женщиной. Просто смотреть на нее, сидеть рядом — что может быть лучше? Жить без нее — значит снова низвергнуться в ад. Но с другой стороны, ведь он там уже побывал.

— Поверни направо.

— А потом?

— Примерно в двух милях отсюда есть гостиница, над которой я работал несколько лет назад. У них в каждом номере камины и ванные, просторные, как спальни, в каждой джакузи. А зеркала — на всех стенах…

— Ты помогал все это строить?

— Спроектировал и построил. Она похожа на старинный особняк, но мы снабдили гостиницу всеми современными удобствами и замаскировали их, спрятали под лоскутными покрывалами и кроватями с бронзовыми украшениями.

— Великолепно! Сгораю от нетерпения увидеть твое творение. Мерфи, мне так много надо узнать о тебе. Жизнь отныне будет прекрасной.

Сердце его пронзила боль; Мерфи даже не представлял, что ему может быть так больно. Он еще не до конца продумал, как от нее уйти. Но уже отказался от мысли просто ускользнуть под покровом темноты. Он ей слишком многим обязан. Надо попытаться заставить ее понять и смириться.

Они сняли номер в гостинице. Мерфи ликовал, слушая, как Мак охает и ахает. Это был настоящий дворец. Поблескивали половицы из благородных пород дерева, сверкали канделябры. Запах мебельной мастики и горящих свечей создавал атмосферу старины.

Мерфи повернул ключ в замочной скважине, но не позволил Мак пройти в комнату. Подхватил на руки и перенес через порог. Она обвила руками его шею, купаясь в любви, наслаждаясь теплом его тела; Мак чувствовала: пока она с Мерфи — она под надежной защитой.

Он захлопнул дверь и направился к огромной овальной кровати. Перед глазами Маккензи промелькнули пестрые оборочки. Мелькнули занавески, подзоры, кресло-качалка.

— Подожди, пожалуйста. Он остановился.

— Сначала я хочу принять ванну. Если здесь такая большая ванна, как ты рассказывал, мы могли бы…

Он опустил ее на пол, бросил саквояж на кровать и подошел к двери в ванную. Широко распахнул ее и склонился в поклоне, едва не застонав от боли в пояснице. Затем сделал широкий жест рукой, жест гостеприимного хозяина.