Счастливый жребий (Дженсон) - страница 81

— Прошу вас, леди.

Она щелкнула выключателем и издала возглас восхищения. Зрелище совершенно неправдоподобное. Однако все это существовало, все это было перед ней. Комната по крайней мере двенадцать на двенадцать, выдержанная в приглушенных жемчужно-розовых тонах. Ванна гигантских размеров, белоснежная и сверкающая. На бортике выстроились, свечи, ожидающие, когда их зажгут. В углу — туалетный столик. Два умывальника, окруженные мраморными столиками. В одном из углов — душевая кабинка. На открытой полке лежали стопки чистых пушистых полотенец. Пол же был устлан сплошным ковром. Мак скинула туфли и зарылась в ковер пальцами босых ног.

Время. Мерфи понял, что у них масса времени. Он хотел, чтобы все было так, как она пожелает.

— Я и сам бы помылся. Почему бы тебе не прилечь ненадолго? Я только одолжу у тебя бритву и… — Он поднял с пола чемодан.

Маккензи подошла к нему и потерлась щекой о его щетину.

— Только недолго.

Глаза Мерфи потемнели от страсти, его охватило столь же сильное желание, как и ее. Он на несколько мгновений крепко прижал ее к себе. Потом исчез за дверью.

Мак улеглась на огромную кровать. Она лежала и слушала, как Мерфи расхаживает по ванной, услышала, как побежала вода из кранов. И представила, как он пытается сбрить свою щетину ее розовой женской бритвой. Вскоре послышался тихий плеск воды — он включил душ. Его усталому, избитому телу горячая вода пойдет на пользу. Вот он стоит под тонкими струйками, и капли воды катятся по его плечам, стекают вниз по торсу…

Маккензи спала, подложив под щеку ладонь. Мерфи подошел к кровати, опустился на колени и поднял Мак на руки. Сон ускользнул, глаза ее открылись. Едва заметная улыбка играла на ее губах, когда, он нес ее в ванную. Когда же он опустил ее на пол, она тихонько вздохнула.

Мерфи стал зажигать свечи. Маккензи не могла отвести взгляд от его обнаженного тела. Когда его осветило пламя свечей, она щелкнула выключателем. Пустив воду, он попробовал ее рукой и обернулся. Несколько мгновений они молча смотрели друг на друга.

Наконец он подошел к ней. Мак стала расстегивать свою рубашку. Он сорвал ее одним движением руки. Несколько секунд спустя они стояли обнаженные в тусклом мерцающем свете свечей. Мерфи смотрел на нее, не произнося ни слова. Маккензи почувствовала, что ее желание, взметнувшееся пламенем, способно сжечь дотла их обоих. Она шагнула вперед.

Мерфи наконец не выдержал. Он привлек Мак к себе и впился губами в ее рот. Он никогда ею не насытится, никогда.

Тело его было нежным и в то же время твердым, оно пульсировало от скрытой в нем энергии. Мак тихонько вздохнула и прижалась к нему еще крепче. Голова ее запрокинулась, теперь для нее существовал только он. Только его губы, его руки, его голос.