Невеста в хрустальном башмачке (Джеймс) - страница 7

Зак приподнял бровь.

— Должно быть, неловко жить с бывшей женой отца.

Девушка пожала плечами.

— Мы свыклись друг с другом за прошедшие годы.

— Вы хотите сказать, что до сих пор живете вместе?

— Да. Только теперь это дом Камиллы. Когда последний муж Джерри умер, она переехала к нам. — Джиллиан доверительно склонилась к нему. — У нее их было трое, мой отец открывал список. — Тут она снова села прямо. — А вообще это большой дом.

Ее биография ошеломила Зака. Его родители были женаты тридцать шесть лет и постоянно переезжали на лето в Монтану, возвращаясь в Техас зимой. У него были сестра и два женатых брата, которые служили в полиции, как и отец. Будучи средним из братьев, Зак, уйдя из полиции, стал, можно сказать, паршивой овцой в семействе Келлер, которое отличалось завидной стабильностью во всем. Среди огромного количества родичей почти не было разводов и еще меньше было смертей.

Отхлебнув из банки, он продолжил разговор:

— У вас остались еще какие-нибудь родственники?

— Есть еще жена дяди и пара кузенов в Висконсине. Но так получилось, что, если бы не Камилла, меня бы отправили в сиротский приют.

— Значит, она на самом деле вся ваша семья, — произнес Зак.

Джиллиан кивнула.

— И я не позволю, чтобы с ней что-нибудь случилось.

Тут в глубине дома хлопнула дверь, послышались шаги и голоса, а затем раздался крик:

— Джилли!

Джиллиан откликнулась:

— Мы в гостиной, Камилла.

— Мы?

— Закери Келлер и я.

Последовало молчание, затем голос крикнул:

— Тащи его в спальню.

Джиллиан виновато взглянула на Зака.

— Видите ли, она страшно занята…

Зак поднялся.

— Может быть, мне лучше зайти в другой раз?

— О нет! — Она встала перед ним. — Хотя бы поговорите с ней.

Глядя в ее большие взволнованные глаза, он покорно кивнул:

— Если вы уверены, что у нее есть время…

— Пойдемте.

Она быстро пошла по коридору. Зак последовал за ней через холл и столовую и вышел по другому коридору в небольшую, но удачно скомпонованную кухню. Через второй холл они подошли к закрытой двери и, отворив ее, попали в настоящий хаос.

Среди изысканных, лавандового и бледно-серого тонов, драпировок и изящной мебели беспорядочно мельтешили какие-то люди. У Зака даже зарябило в глазах. Высокая тощая женщина с чернильно-черными волосами, уложенными в замысловатый узел на затылке, проскочила мимо него к кровати, волоча ворох белья, невысокий мужчина с прической «конский хвост» протрусил с большим чемоданом в руке, а маленькая блондинка средних лет с дорогой стрижкой пронесла дорогой костюм розового цвета, раздавая направо и налево приказы.

— Осторожней с шелковыми чулками, — командовала она. — Кто-нибудь, достаньте сумочку и синие атласные туфли. Я принесу сапфиры.