Бесценный дар (Лоуренс) - страница 58

Стэнли не хотел, чтобы Орланда когда-нибудь узнала, по каким причинам он выбрал именно ее. Не хотел, чтобы кто-то швырнул ей в лицо горькую правду.

Да, ты думал, что можешь дать ей денег и она примет все как есть, смиренно помалки­вая, возник в сознании внутренний голос, опять порождая чувство вины. Что ж, теперь ты знаешь, что рассчитал все правильно: Ор­ланда стиснула зубы и молчала.

Только недостойное поведение матери по­могло ему увидеть в истинном свете и свое соб­ственное. Он снова услышал себя перечисля­ющего в присутствии матери и Марго все, что ему известно об Орланде, и впервые понял, насколько сам бездушен и черств.

Но теперь он непременно загладит свою вину. Доказать, насколько не права его мать, казалось Стэнли менее важным, чем доказать, насколько не прав был он сам.

Битва эмоций продолжалась. Вина, нелов­кость, психологический дискомфорт — эти чув­ства были ему уже знакомы. Но к ним приме­шивалось новое.

Желание.

Поколебавшись мгновение, Стэнли шагнул к молодой женщине.


Орланда пребывала в смятении. Самые раз­ные эмоции и ощущения возникали, сплета­лись, сталкивались и исчезали, не позволяя поймать их и проанализировать. Наконец она схватила одно и поняла, что это — потрясение. Потрясение и неверие, что Стэнли Гилбрайт, красивый, высокомерный, богоподобный Стэнли Гилбрайт, смотрит на нее так, будто она… Да, будто она женщина, настоящая жен­щина из плоти и крови, с лицом, волосами, руками, ногами, грудью, достойными того, чтобы на них смотрел такой мужчина, как он…

Сказочная принцесса, которая пробудилась от сна специально для него. Раньше она была банально-простой, да нет, просто не существо­вала как женщина. Теперь же преобразилась, будто кто-то осыпал ее волшебной пыльцой, и из неприглядного кокона выпорхнула пре­красная бабочка.

Магическое мгновение длилось и длилось, пока наконец Орланда не обратила внимание, что рядом с ними возник еще кто-то. Почти­тельный официант прошептал что-то Стэнли на ухо. Тот взял ее за локоть, и его пальцы словно обожгли обнаженную кожу, заставив пережить ощущение порхающих в желудке ба­бочек, и повел через зал в открытый дворик, благоухающий тропическими цветами, где под зонтиками стояли столики.

Орланда двигалась неторопливо, опасаясь споткнуться на непривычно высоких каблуках. Но все обошлось благополучно. Когда они сели, Стэнли спросил:

— Что будете есть?

Голос его звучал хрипловато, отчего по спи­не Орланды пробежали огненные мурашки. А потом и все тело загорелось от необычного воз­буждения.

И не только от близости Стэнли Гилбрайта. Пять с лишним часов, проведенных в обществе Клод, были самым удивительным и ин­тересным опытом в ее жизни. Она сдалась на милость улыбающейся француженки и позво­лила делать с собой все, что угодно. Орланда и понятия не имела, сколько существует разных ухищрений и процедур, способных превратить любую женщину в настоящую красавицу.