— Плечом к плечу?
— Чаще спиной к спине. Бои в те дни случались нелегкие.
Лицо полковника стало серьезным, а в голосе послышалась печаль. Он надолго замолчал.
Делия терпеливо ждала.
Наконец он стряхнул мрачные воспоминания, вернулся в настоящее и улыбнулся:
— Вы с ними познакомитесь, с шестью кузенами. Сейчас все они собрались в Сомершеме вместе с женами.
Сам Дел с нетерпением ждал встречи. Мысль о том, что нескольким решительным дамам удалось приручить и покорить неустрашимых вояк и отъявленных хулиганов, казалась невероятной. Он до сих пор не мог представить лихих кавалеристов в роли степенных супругов и мечтал о встрече как с самими героями, так и с их отважными женами.
— Все семейство непременно собирается в Сомершеме на Рождество, но в этом году кузены приехали раньше, чтобы принять участие в осуществлении плана Вулверстона. Они знают остальных курьеров, призванных доставить улики, почти так же хорошо, как меня.
— Значит, произошло воссоединение?
Дел кивнул:
— Можно сказать и так. Воссоединение, позволяющее вновь почувствовать себя в деле. Кинстеры ни за что не упустят заманчивую возможность.
— Интересно, как относятся к перспективе жены?
Дел и сам не раз задавал себе этот каверзный вопрос, но сейчас не счел нужным ответить.
— Насколько мне известно, кроме Кинстеров в поместье будет еще одна пара: Джайлс Ролингс, граф Чиллингуорт, с женой. Мы втроем вместе учились в Итоне — Джайлс, Девил и я. И дружили втроем, хотя и своеобразно: Джайлс с Девилом постоянно ссорились, а я их мирил.
Делия взглянула с особенным выражением: оценивающе, чуть иронично, но в то же время нежно.
Полковник сделал вид, что не заметил ничего особенного.
— Вы спросили, почему мы считаем Сомершем безопасным местом. Ответ прост: как только Черная Кобра или Ларкинс узнают, сколько отставных военных собралось в поместье, сразу одумаются. Первоначально планировалось использовать дом в качестве убежища, надежного места, куда можно скрыться после стычки с бандитами, а если удастся, то и заманить их в ловушку, прямо в руки Кинстеров. Получится или нет… — Он не договорил и неопределенно пожал плечами. На минуту задумался, а потом продолжил: — Сам Вулверстон ждет нас в одном из ближних поместий, так что дом в Сомершеме представляет собой нечто вроде запасной штаб-квартиры — очень удобно. Когда приедем, все увидим собственными глазами.
Делия слушала с напряженным вниманием и откровенным интересом. Еще бы! Вскоре ей предстояло познакомиться с герцогиней, графиней и еще пятью дамами их круга, каждая из которых на несколько лет моложе ее. Общество не просто светское, а великосветское — сливки бомонда. Оставалось лишь благодарить судьбу за удачный визит в салон мадам Латур: гардероб опасений не вызывал.