Охотник за невестами (Мэйджер) - страница 63

— До моего дома около мили по этой дороге, — сказала она. — Мой муж и маленькая дочка перепугаются до смерти, если я не приеду.

Он покачал головой.

— Мне очень жаль. Мы получили распоряжение никого не пускать в Хьюстон. Торнадо разрушил два дома на этой улице. Вы должны повернуть назад.

— Но я провела целые сутки в дороге и очень устала. Поймите меня, мне нужно к семье. Меня ждут.

— Не я принимал это решение, а начальник автоинспекции. В городе нет электроэнергии, не хватает воды и бензина, дороги завалены ветками. Прошу вас, мэм, возвращайтесь назад.

— Но я должна убедиться, что с моей семьей все в порядке. Пожалуйста…

— Мне очень жаль. — Покачав головой, он выпрямился и направился к другому автомобилю.

Ей ничего не оставалось, кроме как подчиниться.

Разворачиваясь, она обнаружила, что полицейский наклонился к окошку другой машины и разговаривал с водителем.

Черта с два она вернется назад!

Крутанув руль в противоположную сторону, она надавила на газ. К счастью, коп был занят и только крикнул ей вслед. Впрочем, она все равно далеко не уехала. В полумиле от дома Коннора дорогу ей преградила поваленная сосна. Выбравшись из машины, она, не закрыв ее, перелезла через дерево и пробежала остаток пути.

В полной темноте большой дом Коннора выглядел как островок спокойствия среди общего хаоса. Подойдя ближе, она увидела, что ставни были закрыты и грязная вода из бухты залила газон. На угол гаража упало большое дерево и разбило одно окно, но в целом дом не пострадал.

Переступая через сломанные ветки, Анна наконец добралась до передней двери и тихонько в нее постучала. Ей никто не открыл. Тогда она забарабанила по ней кулаками и закричала:

— Коннор!

Она уже собиралась прекратить, как вдруг дверь слегка приоткрылась.

— Коннор? — От волнения она едва дышала.

При виде усталого хмурого лица Коннора ее бросило в дрожь.

— Я должна была убедиться, что с тобой и Тэйлор ничего не случилось.

— Как видишь, мы в порядке. Можешь уезжать.

Анна не сдвинулась с места.

— Я же сказал, что мы в порядке, черт побери! — Его брови сошлись на переносице, губы плотно сжались.

— Пожалуйста… я всю ночь провела за рулем. Я не хочу развода.

Он пронзил ее ледяным взглядом.

— Почему меня должно это волновать?

— Прошу тебя, Коннор, ты должен меня выслушать.

— Нет, я уже ничего тебе не должен.

Он выглядел таким разъяренным, что, наверное, захлопнул бы дверь у нее перед носом, не просунь Анна внутрь ногу.

— Я не уйду, — сказала она. — По крайней мере, до тех пор, пока мы не поговорим. Я… я умоляю тебя, Коннор. Я сутки ничего не ела. Я с ног валюсь от усталости. — Она вытерла мокрые от слез глаза.