Алые ночи (Деверо) - страница 100

— Извини за платье, — произнес он.

— Как думаешь, Грег пытался купить Мерлинс-Фарм для меня?

— Тебе виднее.

— Грег, возможно, приезжал и пытался уговорить мистера Ланга оставить ферму, но убить собак он просто не мог. Думаю, это лишь совпадение, вот мистер Ланг и связал смерть собак с приездом Грега.

— А ты уверена, что достаточно хорошо знаешь его, чтобы утверждать такое?

— Грег не самый благородный мужчина на свете, но он хороший человек. — Сара помолчала. — Да, не все поступки Грега мне по душе, но…

— Какие именно?

Сара объяснила, как Грег меняет на одежде ярлычки с размерами.

— Но ведь это ради покупательниц, чтобы они чувствовали себя уверенно! Ни малейшей связи с отравлением собак тут нет.

— Я не говорил, что их отравили, и сам этого не знал. Откуда же знаешь ты?

Колебания Сары затянулись на минуту.

— Хозяин эдилинской аптеки однажды попросил меня напомнить Грегу, что с крысиным ядом, который тот купил, надо быть осторожным.

Майк скрипнул зубами: неужели Сара не могла рассказать об этом пораньше?

— Как я понимаю, крыс у вас нет?

— Когда я спросила, зачем ему отрава, он ответил, что нашел гнездо крыс в задней стене магазина. Покупка яда показалась мне оправданной. — Она вздохнула. — Хотя мне до сих пор не верится, что Грег на такое способен, я хотела бы помочь мистеру Лангу снова завести собак…

Майк усмехнулся:

— Тогда можешь считать, что тебе повезло.

— Это почему?

— Сейчас я работаю по заданию федерального правительства, а знаешь, почему мы охотно верим в его могущество?

— Нет.

— Из-за денег. Зеленых у них тьма-тьмущая. Скажи, собак какой породы держал Ланг, и я разыщу таких же.

— Я видела их, когда была совсем маленькой, поэтому про породу ничего не знаю. Но они показались мне прекрасными. А мама однажды сказала, что это ирландские волкодавы.

— Ты узнаешь их, если увидишь на фотографии?

— Возможно.

Майк протянул ей телефон.

— Отправь Тесс эсэмэску: пусть пришлет снимки ирландских волкодавов.

— Ты помнишь про свою сестру, но забываешь, что она замужем за моим двоюродным братом. Может, я лучше отправлю эсэмэску Рэмзу, спрошу, какой породы были собаки мистера Ланга?

— Еще лучше. — Он улыбнулся.

— Ты что?

— Просто думаю, как ты похожа на других женщин, с которыми мне доводилось работать.

Его сарказм поднял Саре настроение.

— Они тоже прятались с тобой на деревьях?

— Нет, и многое потеряли. Мне понравилось обнимать тебя. — Не дождавшись, когда Сара повернется к нему, Майк добавил: — И они вряд ли захотели бы искать новых собак взамен убитых для старика, который им неприятен.

Майк не скрывал удовольствия, вспоминая прошедший день и отмечая, с каким мрачным видом сидит рядом Сара. И выдуманном ею мифе о порядочном Греге Андерсе обнаружилась первая неувязка.