— Чехословакии уже не существует, — невозмутимо напомнил Майк.
— Нет-нет, это городок в США. Где-то на севере.
— К северу отсюда Джексонвилл.
— Нашел, — объявил капитан. — Иди… и что там дальше? Идди… лин.
— Идди-Линн — имя, а не название города.
— Я мог и ошибиться. Скажи сам, только быстро.
На щеке Майка дрогнул мускул. Игра, навязанная капитаном, не нравилась ему.
— Иддилинн… нет, впервые слышу. И где же?.. — Майк вдруг осекся, у него перехватило дыхание. — Эд-и-лин, — произнес он по слогам так тихо, что капитан едва услышал его. — Эдилин.
— Вот-вот! — Капитан убрал бумагу обратно в карман. — Слышал о таком?
У Майка так задрожали руки, что он не смог бы удержать чашку. Он боролся с дрожью и следил, чтобы паника не отразилась на лице. Об Эдилине он рассказывал только одному человеку, к тому же давным-давно. Если он проболтался, значит, способен на предательство…
— И ты, конечно, уже пронюхал, что там живет моя сестра, — вроде бы негромко, но с затаенной угрозой произнес Майк.
Улыбка сползла с лица капитана. Он хотел всего лишь поддразнить Майка и не ожидал таких эмоций со стороны подчиненного.
— Да, мне говорили, но она здесь ни при чем. Опережая твой вопрос, скажу: никто не знает, что она там… кроме меня и генерального прокурора.
Майк старательно усмирял скачущее галопом сердце. Он уже не раз попадал в ситуации, когда ему приходилось выдавать себя за другого так, чтобы окружающие ничего не заподозрили, и он научился сохранять спокойствие во что бы то ни стало. Но во всех этих случаях смертельная опасность грозила только ему. Если же что-нибудь случится в крошечном виргинском городке Эдилин, под угрозой окажется жизнь единственного близкого ему человека, сестры Тесс.
— Майк! — повысил голос капитан и сразу заговорил тише: — Успокойся! Никто не знает о тебе, твоем родном городке и твоей сестре, так что она в полной безопасности. — Он помолчал. — Я так понимаю, вы очень близки?
Майк дернул плечом. Он по опыту знал: чем меньше распространяешься о себе, тем лучше.
— Ладно, можешь не отвечать. Но ты ведь бываешь в тех краях?
— Даже не припомню, когда это было. — Майк принужденно усмехнулся. Он уже справился с волнением и теперь удовлетворенно отметил, как нахмурился капитан. Майку нравилось держать ситуацию под контролем. — Может, все-таки объяснишь, что к чему? Ума не приложу, что могло случиться в захолустном Эдилине. — С 1941 года, мысленно добавил он, пока перед его внутренним взором проносились сотни видений, и среди них — ни одного отрадного. Он действительно давным-давно не бывал в Эдилине, но все его детство прошло под знаком этого городка и его обитателей. Невольно поднеся руку к горлу, Майк вспомнил один злополучный день и взбешенную, изрыгающую ненависть бабушку.