Ни слова о любви (Эллвуд) - страница 22

— Перестаньте! — почти прошептала Анна.

Когда он включал свое сексуальное обаяние, она совершенно теряла голову и лишалась способности здраво мыслить.

Кошмар!

— А почему нет? Это награда, приятное дополнение.

Еще один шаг ближе. Его глаза беззастенчиво поднялись от ее напрягшейся груди к дрожащим губам. Анна пробормотала:

— Я не понимаю, о чем вы говорите.

— Понимаете.

Анна дрожала от напряжения, казалось, эротическая сила этого мужчины затопила ее с головы до ног. Она хотела бороться, но не знала, с чего начать.

— Жена, которая будет возбуждать меня в постели, настоящая находка. Правда?

Легкая хрипотца в его голосе привносила ненужную интимность в их разговор. Он стоял слишком близко. Анна с ужасом уставилась на него. Надо отодвинуться, между ними должно быть больше места. В любой момент она могла накинуться на него, терзать его, целовать его, чтобы убедиться, что этот чувственный рот выполняет свои обещания, раздаваемые с такой щедростью.

Она попыталась отодвинуться, но пошатнулась. Серхио дотронулся до ее плеча, чтобы поддержать ее. Словно электрический ток пробежал по всему ее телу, когда он дотронулся до беззащитной кожи своей сухой и теплой ладонью, а затем провел рукой по возбужденным соскам.

— И вам тоже понравится. Нам будет очень хорошо вместе. Я чувствую это, и вы тоже.

Его руки опустились на изгиб ее бедер, и он нежно, но неумолимо придвинул к себе ее тело. Анна не смогла сказать ни слова — слишком велико было охватившее ее возбуждение. Он наклонился, чтобы прижать свои губы к ее алчущему рту, и она, не отдавая себе отчета в том, что делает, обняла его.

3

Когда на следующий день за завтраком Серхио невозмутимо сказал, что они с Анной собираются вечером в театр и к ужину их ждать не надо, девушка чуть не задохнулась от возмущения. Этот человек позволяет себе слишком много! Если ей не изменяла память, ни о чем подобном разговора не велось. После того страстного поцелуя она вырвалась из объятий Серхио и сломя голову убежала от него. Ничего более умного она придумать не могла. Ей было необходимо сохранить трезвый рассудок и хладнокровие. Ситуация выходила из-под контроля, Анна не привыкла к такому. Она была уверена, что ее отказ смутит великолепного итальянца, и он оставит ее в покое, забыв о своих акциях или найдя какой-нибудь другой способ их получения. Ведь не будет же он жениться на ней насильно! Но теперь было очевидно, что Серхио не собирался сдаваться, видимо, причины, по которым он желал заключить этот брак, были гораздо глубже, чем казались на первый взгляд. Он твердо намеревался завоевать Анну. К тому же она сомневалась в собственной решимости противостоять ему и дедушке. К своему стыду, она чувствовала, что готова сдаться и стать женой Серхио Арнотти. А вот этого ни в коем случае нельзя было допустить. Хотя бы из принципа. Ведь это предложение так же глупо, как и два дня назад. Почему же она начала колебаться?