Ассегай (Смит) - страница 108

Американец поднялся, протирая заспанные глаза.

— Где? Покажи где?

Леон протянул руку.

— Это же… — Кермит не договорил, запнувшись на полуслове. — Чтоб меня… Парни, я должно быть сплю. Мне это мерещится. Эй, кто-нибудь, скажите, что они настоящие.

— Знаешь, приятель, насколько я могу судить, они вполне настоящие.

— Хватай ружье! Скорее! Давай, давай! Идем за ними.

Голос у Кермита сорвался от волнения.

— Какой замечательный план, мистер Рузвельт. Безупречный. Я не вижу в нем ни малейшего изъяна.

Тем временем три великана вышли из рощи и неспешно направились в сторону холма по широкой звериной тропе.

— Сколько слонов я могу подстрелить по своей лицензии? — заволновался Кермит. — Если не ошибаюсь, трех?

— Ты и без меня прекрасно это знаешь. Хочешь уложить всех? Какой жадный малыш.

— А у которого самые большие бивни?

Американец уже снаряжал магазин «винчестера».

— Отсюда видно плохо. Все три очень большие. Чтобы выбрать, надо подойти поближе. Так что не будем терять время — идут они быстро и нас ждать не станут.

Спускались торопливо, не обращая внимания на катящиеся из-под ног камни. Из-за деревьев и неровностей рельефа слонов на какое-то время потеряли из виду. Первым на дно долины спустился Леон. Спустился, повернул влево и сразу побежал вдоль подножия холма — успеть занять удобную для перехвата позицию.

Добежав до тропы, ровной, утрамбованной за тысячелетия миллионами копыт, лап и ног, Леон свернул на нее. Кермит не отставал, масаи держались чуточку сзади. Впереди тропу пересекал неглубокий овражек, промытый сбегавшими с холма дождевыми потоками. Не успели охотники достичь его, как почти одновременно произошло сразу несколько событий.

Из-за деревьев на дальней стороне оврага, ярдах в четырехстах-пятистах, появился первый слон. Второй и третий не заставили себя ждать.

С вершины холма, слева от тропы, прогремел сигнал тревоги, поданный бдительным часовым-павианом, заметившим людей со своего наблюдательного пункта. Крик обезьяны подхватили все остальные, и по долине прокатился ор из резких, отрывистых воплей, писков и рева. Слоны мгновенно остановились. Они стояли тесной группой, покачиваясь, переминаясь в нерешительности, ловя поднятыми хоботами запах опасности, крутя головами из стороны в сторону и раскинув уши.

— Замрите! — скомандовал Леон. — Не шевелитесь. Нас может выдать малейшее движение.

Застыв на месте, он внимательно наблюдал за животными. Куда они пойдут? Сердце еще не успокоилось после отчаянного спуска с холма, а тут новое волнение: каждый из гигантов нес на себе по меньшей мере по двести фунтов прекрасной кости.