Четыре ночи (Джордан) - страница 24

— Вы правы. Это невозможно. И что же вы собираетесь делать дальше, Мэгги? Просто исчезнете, не сказав даже «Спасибо за то, что меня поимели»? Как же я мог забыть, что городские дамочки любят при случае порезвиться, отдаться природе, так сказать, особенно если уверены, что об этом никто не узнает. А потом помашут ручкой — и привет! Что ж, я уж расстараюсь, чтобы вы меня крепко запомнили.

Прежде чем Мэгги успела что-то сообразить, Финн шагнул вперед, прижав ее к стене, наклонился и впился губами в ее рот, грубо и страстно, изливая в этом поцелуе свой гнев и… свое желание.

Мэгги чувствовала, как на нее накатывает жаркая волна. Она лихорадочно отвечала на злые поцелуи Финна, то хватаясь за его рубашку и притягивая его к себе, то стараясь его оттолкнуть. Ей хотелось вырваться — и в то же время поддаться ему, и не просто поддаться, но и ответить. Обоих поглотило пламя страсти и ненависти друг к другу. Мэгги хотелось убить его на месте… и обнять, прижаться к нему, впитать и больше не выпускать, чтобы Финн стал пленником, беспомощным и покорным ее воле, чтобы страдал по ней, не мог жить без нее, чтобы…

Мэгги чуть не упала, когда он внезапно убрал руки и отступил, и, ошеломленная тем, что он посмел ее отвергнуть, она горящим взглядом уставилась в его злые глаза.

Первым молчание нарушил Финн. Бесцветным голосом, таким равнодушным, что у Мэгги упало сердце, он сказал:

— Сам не знаю, кто из нас мне отвратительнее.

— Считается, что это у женщин семь пятниц на неделе, — отозвалась Мэгги, стараясь, чтобы голос звучал ровно. — Утром вы клялись мне в любви, а теперь…

— Это была не любовь, — резко оборвал ее Финн. — Один Господь знает, что это такое, только это похоже на любовь не больше, чем дьявол на ангела. — Один только Господь знает, чего стоило Финну отказаться от своих чувств, поставить гордость выше любви, которую он решил вырвать из сердца.

Боясь сказать что-то такое, что выдаст ее с головой, Мэгги круто развернулась и кинулась к двери.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

Она и не ожидала, что Шрусбери — такой симпатичный городок. Скорее даже не городок, а настоящий город, поправила себя Мэгги. Она приехала сюда на машине, которую взяла для нее напрокат Гейл, и, припарковавшись, направилась к бутику, о котором ей сообщила все та же помощница, чтобы купить себе что-нибудь из одежды.

Город, раскинувшийся в излучине реки, был очень живописен. Все тут дышало историей. Мэгги на минуту остановилась, любуясь прелестным двориком около средневекового здания. Пройдя немного дальше и свернув за угол, она увидела магазин. Его витрины изяществом оформления не уступали лондонским.