— Все именно так, Раф, за исключением того, что еще один человек должен бы поблагодарить меня за помощь в эти прошедшие трудные месяцы, а не устраивать мне допрос, — сказала Шарлотта, поворачиваясь, чтобы схватиться за луку седла обеими руками. — А теперь будьте любезны, ваша светлость, подойдите ко мне.
— Мы не все обсудили, Чарли. Далеко не все.
— Я все сказала, — коротко ответила она. — Ты собираешься помочь мне или нет?
— Да, но только потому, что Джон Каммингс и половина людей в этом имении уже, наверное, бродят вдоль дороги, высматривая нас. Я серьезно, Чарли. Это еще не закончено.
— Это, как ты выражаешься, закончилось со смертью твоего кузена. И ничто из этого не имеет к тебе отношения.
— Черта с два не имеет. Проклятье… давай свою ногу!
Раф переплел пальцы и, наклонившись, подставил руки, помогая ей взобраться в седло.
Он окинул ее еще одним долгим взглядом, прежде чем снова сесть на лошадь, которая ходила кругами, словно уже и не знала, что намерен дальше делать ее хозяин.
Внезапно касторовая шляпа с изогнутыми полями слетела с головы Рафа.
— Раф! — вскрикнула Шарлотта.
Ее лошадь легко гарцевала, когда звук ружейного выстрела эхом отозвался между деревьями по другую сторону узкой дороги.
В один миг он оказался рядом: мгновенная реакция на ружейный выстрел выработалась у него за долгие годы сражений. Схватив Шарлотту за талию, он стащил ее с лошади, одновременно высвобождая ноги из стремян. Держа ее сверху, чтобы она не ушиблась о твердую землю, он рухнул вместе с ней на дорогу. Перекатившись, чтобы защитить ее своим телом, Раф Взглянул на левую обочину дороги, затем на правую. Сосчитал до десяти. Затем до двадцати.
Второго выстрела не было.
Лежа под прикрывавшим ее Рафом, Шарлотта пыталась восстановить дыхание, сбившееся, когда они рухнули на землю.
— Что… что…
Раф протянул руку, чтобы подтащить шляпу поближе, и увидел в ней две дырки: входное и выходное отверстия от пули. Всего на дюйм ниже, и выходного отверстия не было бы.
— Интересно, — сказал он скорее для себя. — Не забавно, но интересно.
— Интересно? — Шарлотта оттолкнула его кулаками. — Слезь с меня, увалень. Тебя сейчас чуть не убили. Интересно!
— Слезть? — спросил он, пытаясь отвлечь ее, но в то же время не отрывая взгляда от ее полных губ. — Пожалуй, я не прочь здесь оставаться.
Однако Джон Каммингс и еще несколько человек, услыхавшие выстрел, быстро приближались к ним по дороге, что не оставило Рафу выбора, и он помог Шарлотте встать на ноги.
— Это был браконьер, Чарли, — быстро сказал он, в то время как она отряхивала юбку и пыталась привести в порядок шляпку. — Браконьер, который охотится. Не более чем случайность, ошибочный выстрел.