Взгляд Минервы снова остановился на графе. На этот раз она сравнила его с мужским воплощением злобной Цирцеи, черная магия которой превращала всех окружающих в свиней.
— Он… он ужасен, — пробормотала девушка.
Она заметила, что граф смотрит через весь стол на человека, на которого Минерва до сих пор не обращала внимания.
Этот человек так сильно отличался от остальных гостей, что девушка сразу же поняла — он не англичанин.
Пока она смотрела на него, некий внутренний голос словно подсказал ей отгадку. Теперь Минерва была уверена, что это испанец, муж той самой прекрасной маркизы, которая, по словам миссис Бриггс, была любовницей графа.
Девушке видела и саму маркизу — несомненно, она ведь так отличалась от всех остальных дам-англичанок!
На ее темных волосах сверкала украшенная рубинами и бриллиантами тиара, а оттененная ярко-красным платьем кожа казалась ослепительно белой.
Глядя на маркизу сверху, Минерва подумала, что лиф ее платья невероятно низко вырезан.
Графство Норфолк всегда славилось своими ведьмами, с которыми частенько имели дело простолюдины, — Минерва вспомнила об этом, почувствовав ауру, исходящую от маркизы и от ее мужа, сидевшего по другую сторону стола. Она была уверена, что это вовсе не ее воображение, — эти двое в отличие от остальных гостей совсем не радуются вечеринке. Не испытывали они и симпатии к сидящим рядом.
Взглянув на посла, девушка поняла, что он держит себя в руках только огромным усилием воли, однако что-то ужасающее все же поднимается в его душе подобно приливной волне.
«У меня разыгралось воображение», — подумала Минерва.
И все же она была уверена, что все слова, с которыми посол обращается к сидящим рядом с ним дамам, — не более чем актерское притворство.
Еще минут десять она простояла на хорах, а потом ушла так же тихо, как и пришла.
Она выскользнула из задней двери, не обратив внимания на небольшую лестницу, ведущую на первый этаж.
Минерва прошла по второму этажу и спустилась по лестнице, которая привела ее к той самой двери, через которую она проникла в замок.
Чтобы быть уверенной, что она сможет войти снова, девушка заперла дверь и забрала с собой ключ. Она с облегчением обнаружила, что слуги графа не удосужились снабдить дверь засовом, которого здесь не было и прежде.
Минерва побежала назад, через кусты, сквозь парк и сад, в свой дом.
Можно было не спешить — из слов Тони было ясно, что игра у графа заканчивается очень поздно.
Еще днем миссис Бриггс сказала ей в своей обычной решительной манере:
— У них ночь вместо дня, право слово, а это совсем уж никуда не годится! Мой сын говорит, что ему каждый день приходится менять свечи в канделябрах. Нет, вы подумайте, как они там важничают!