Народ (Пратчетт) - страница 146

- Желаете пива? – спросила она.

- Пива? – удивился Фокслип. – У тебя есть настоящее пиво?

- Ну, что-то вроде. Хоть мы и зовём его Дьявольским Питьём. У меня всегда есть немного свежего, про запас.

- Ты варишь пиво? Но ты ж блаародная! – изумился Полгрэйв.

- Значит, я делаю "блаародное" пиво, - сказала Дафна. – Иногда приходится просто делать то, что требуют обстоятельства. Так вы хотите пива или нет?

- Она отравит нас! – закричал Полгрэйв. – Это ловушка!

- Мы бы выпили пива, принцесса, - сказал Фокслип. – Но вначале ты отведаешь его сама. Мы не вчера родились, знаешь ли.

Он подмигнул ей, подозрительно и противно, без тени юмора.

- Ага, позаботься о нас, леди, а мы позаботимся о тебе, когда каннибалы Кокса заявятся сюда на пикник! – добавил Полгрэйв.

Выходя из хижины, она услышала, как Фокслип что-то сердито шепчет Полгрэйву, но она и раньше не минуты не думала, что эти бандиты намерены "спасать" её. Значит, Кокс познакомился с Разбойниками? Ну и ну. Она даже не знала, кому из них больше сочувствовать.

Она зашла в соседнюю хижину и взяла там три горшка с прото-пивом, предварительно позаботившись вынуть из напитка всех мёртвых мух.

"Это будет не убийство, - думала она. – Убийство тяжкий грех. Я замыслила иное".

Фокслип наверняка заставит её пить первой, чтобы убедиться, что напиток не отравлен. До сих пор она никогда не пила много пива, только самую малость, чтобы опробовать какой-нибудь новый рецепт.

Её бабушка всегда говорила: дескать, даже капля пива превращает человека в безумца. Оно оскверняет, твердила бабушка, заставляет тебя забыть о собственных детях и разрушает семьи, не говоря уж о всём прочем. Но это пиво было не простое пиво, это было её пиво, в конце-то концов. Его произвели не на каком-то заводе, бог знает чего подсыпав в чан. Это пиво было натуральным, сделанным из чистого… яда.

Она вернулась в хижину, удерживая в руках три глиняных горшка с широкими горлышками, и осторожно поставила их на землю возле циновок.

- Прекрасно, - сказал Фокслип отвратительным недружелюбно дружелюбным тоном. – Но знаешь что, милочка? Перемешай-ка содержимое горшков, чтобы мы все трое были уверены, что пьём то же самое.

Дафна пожала плечами и сделала, как было велено, под пристальными взорами мужчин.

- Похоже на ослиную мочу, - проворчал Полгрэйв.

- Ослиная моча не так уж плоха, как рассказывают, - сказал Фокслип. Он взял свой горшок, посмотрел на тот¸ что стоял перед Дафной, секунду подумал и мерзенько улыбнулся.

- Подозреваю, ты не настолько глупа, чтобы подсыпать яд в свой горшок и ожидать, что я просто поменяюсь с тобой, - добавил он. – Пей, принцесса.