Народ (Пратчетт) - страница 2

Капитан Самсон не мог им помешать. Прямо на причале стоял представитель судовладельца со всеми необходимыми приказами на руках. Помешать капитан не мог, но собирался всё-таки попробовать.

- Вы что, и правда считаете, будто мы заразны, мистер Блеззард? – проревел он, обращаясь к человеку на причале. – Могу заверить вас, что…

- Нет, насколько мы знаем, капитан, но это для вашей же безопасности, - прокричал представитель сквозь огромный жестяной мегафон. – И я обязан ещё раз напомнить, что вам и вашим людям запрещается покидать судно!

- У нас семьи на берегу, мистер Блеззард!

- Разумеется. Не волнуйтесь, о них уже позаботились. Поверьте, капитан, и для них, и для вас будет гораздо лучше, если вы в точности будете следовать приказам. Вы должны отбыть в Порт-Мерсию ещё до рассвета. Я даже выразить не могу, насколько это важно.

- Невозможно! Порт-Мерсия на другом конце мира! Мы вернулись из рейса всего несколько часов назад! Нам не хватит воды и еды!

- Вы отплывёте на рассвете и встретитесь в Ла-Манше с "Мэйд оф Ливерпуль", судно только что пришло из Сан-Франциско. Представители нашей Компании уже у него на борту. Они обеспечат снабжение. Если будет надо, "Мэйд" обдерут до самой ватерлинии, но вы получите столько матросов, воды и провизии, сколько необходимо!

Капитан покачал головой.

- Не пойдёт, мистер Блеззард. Вы требуете… это уж слишком. Я… господи, тут требуется приказ посерьёзнее, чем несколько слов, которые проорали через жестяную трубку!

- Я надеюсь, что мой приказ вы сочтёте достаточно серьёзными, капитан. Разрешите подняться на борт?

Капитан узнал этот голос.

Это был голос Бога. Ну, почти. И хотя он узнал голос, самого человека у трапа узнать было сложнее. А всё потому, что он был внутри конструкции, похожей на птичью клетку. С первого взгляда, по крайней мере. Присмотревшись повнимательнее, капитан разглядел металлический каркас, обмотанный марлей. Находившийся внутри человек был почти не виден за окутавшим его мерцающим облачком дезинфицирующей жидкости.

- Сэр Джеффри? – уточнил капитан, просто на всякий случай.

Человек начал медленно подниматься по мокрому трапу.

- Это я, капитан. Извините за наряд. По очевидным причинам, он именуется "спасательный костюм". Необходимая предосторожность, для вашей же безопасности. Эта русская инфлюэнца настолько ужасна, вы и представить не можете! Мы полагаем, что худшее уже позади, но болезнь собрала свою дань со всех слоёв общества. Со всех, капитан. Поверьте.

Тон, каким было произнесено слово "всех", заставил капитана призадуматься.