Как выйти замуж (Макалистер) - страница 58

«Благодарю за понимание, Сара. Твой Саймон».

Итак, снова все свелось к Джоанне. Но ведь Сара еще не приобрела шубу из искусственного меха и не начала борьбу.


В течение последующих дней она составила несколько меню, обсудив кулинарную стратегию с Мисси и Хэйден. В итоге они остановились на муссе из лососины с шампанским, говяжьем филе-гриль, печеном картофеле и клубнике, а также хлебном пудинге.

— Это тяжелая еда, — заметила Хэйден. — Замени хлебный пудинг на шоколадный мусс.

— Но мусс у меня на закуску.

— Тогда просто шоколадное мороженое. Мужчины обожают его. — Хэйден усмехнулась. — Ты когда-нибудь целовалась с мужчиной в процессе поедания мороженого?

— Но у хлебного пудинга есть одно преимущество. Если хлебный пудинг не съели вечером, утром его можно выдать за французскую запеканку.

— Растешь прямо на глазах, — похвалила Хэйден.

Сара же решила и сделать пудинг, и купить побольше мороженого.

Через два дня после утверждения меню она пригласила Мисси и Хэйден на дегустацию. Поскольку мусс из лососины оказался жидковатым, она решила подать его как лососевый суп, а что до остального — все получилось очень даже неплохо.

В квартире Сары Мисси и Хэйден сразу принялись за дело. Проверив небольшую и несовременную коллекцию компакт-дисков, они полностью забраковали ее.

— Я больше слушаю радио, — пыталась оправдаться Сара.

— Диски, — скомандовала Хэйден, и Мисси записала это в блокнот.

— С точки зрения фэн-шуй... — заметила Мисси, но Хэйден оборвала ее:

— Этот диван ужасен с любой точки зрения.

— Это не диван, а диван-кровать, — поправила Сара.

— Подушки и мягкое покрывало, — сказала Мисси, записывая в блокноте.

— Свечи, — добавила Хэйден.

— Свежие цветы, — подхватила Мисси.

— И новый диван, — решительно сказала Хэйден, посидев и попрыгав на любимой диван-кровати Сары.

— О, нет! Я не могу позволить себе так много покупок, — запротестовала Сара, внося жидкий мусс и шампанское.

Мисси тут же проверила марку.

— Это не пойдет. Купи «Вдову Клико».

— А ты знаешь его цену?

— Конечно. Я же занималась закупками для свадьбы. Но оно того стоит, поверь.

— Не забывай, мы уже определили, что Саймон Нортроп среди мужчин — это как «роллс-ройс» среди машин, а значит, все должно быть по высшему разряду, — напомнила ей Хэйден, направляясь в спальню. — Мисси, давай проверим здесь.

Пока они подвергали критике ее спальню, Сара опустилась на свой жесткий, неудобный, но любимый диван-кровать и отхлебнула дешевого шампанского. Затем макнула крекер в то, что задумывалось как мусс из лососины, а превратилось в лососевый суп, и съела его, размышляя о том, стоит или не стоит таких трат замысел подруг.