Коко вытянул шею, понюхал котёнка и снова погрузился в апатию. «Не слишком высокая оценка современного народного искусства», — подумал Квиллер. Юм-Юм, напротив, проявила явные признаки интереса.
— Это Гертруда, — сказал ей Квиллер. — Она будет жить с нами.
Странно заурчав, Юм-Юм подобралась поближе, тщательно обнюхала игрушку, а потом несколько раз лизнула её. В ней взыграли материнские инстинкты. Сжав игрушку в зубах, она отнесла её в свой любимый угол дивана. Юм-Юм удочерила Гертруду.
Это было единственное светлое пятно в длинном тоскливом дне, и оно воодушевило Квиллера на звонок в пикакский цветочный магазин. Он узнал вкрадчивый голосок Клодин, тихой юной особы с невинными голубыми глазками.
— Доброе утро, — поздоровался Квиллер. — У вас тоже льёт как из ведра?
— Похоже на голос мистера К., - ответила цветочница. — Откуда вы звоните?
— От чёрта на куличках.
— О, мистер К., мне нипочём не понять, когда вы говорите серьёзно, а когда шутите.
— Вы получили свежие цветы или всё ещё продаете увядшие на прошлой неделе?
— Как вы смеете такое говорить! Как раз сейчас разгружают специально присланную машину. А что вы хотите?
— Букет для Полли, пусть отвезут в Индейскую Деревню.
— Надеюсь, она не больна?
— Она страдает послеотпускной депрессией, и я хотел бы, чтобы цветы попали к ней прежде, чем она почувствует себя действительно плохо.
— Наша машина отправится в Индейскую Деревню не раньше полудня.
— Слишком поздно. Отправьте цветы на такси и включите расходы в мой счёт.
— А что написать на карточке?
— «Посыльный из бакалеи». Имени не надо.
Поскольку Клодин явно пребывала в нерешительности, он повторил всё по буквам.
— О! «Посыльный из бакалеи»! Всегда-то вы, мистер К., что-нибудь придумаете!
— Не вешайте трубку, — попросил он. — Я ещё хочу, чтобы завтра вы послали большой букет в ресторан в Мусвилл. Дороги к этому времени, надеюсь, откроются. Ресторан «У Оуэна» на Песчаной дороге, выкрашен белой, жёлтой и розовой краской. На карточке напишите: «От доброжелателя». И сделайте какой-нибудь замечательный букет: повод выдающийся.
Через час раздался телефонный звонок, и весёлый женский голос спросил:
— Это посыльный из бакалеи? Мне нужна Дюжина апельсинов.
— С зёрнышками или без? — отозвался Квиллер.
— Квилл, дорогой, цветы чудесные. Спасибо большое! Их привезли на такси! Как хорошо дома.
— Должен признаться, что был потрясён, когда увидел тебя вчера.
— А я была потрясена, когда увидела у тебя на веранде компанию юных красоток, в шортах и тёмных очках, пьющих вино! Я не прошу объяснений.
— А я не прошу объяснений по поводу очаровательного преподавателя-эрудита, который уговорил тебя задержаться в Квебеке.