– Бурруббуббууррр, рубб.
Он встал на все шесть конечностей, затем вежливо втянул усы и прошмыгнул у Хана между ногами.
– Эй! – Хан поймал жука за короткие крылья на спине. Некоторые насекомые откладывали яйца, где могли, а Соло не хотел, чтобы на борт «Сокола» проникла какая-нибудь зараза. – Постой!
Жук повернул голову и посмотрел на Хана, затем указал на свои руки и тихо щёлкнул жвалами.
– Уббурр буурр уб.
– Капитан Соло, – пришёл ему на помощь С-3ПО. – Я думаю, он просит вас отпустить его.
– Ты же их не понимаешь, – напомнил ему Хан.
– Боюсь, я могу только предполагать, – сказал С-3ПО. – Эта форма их языка столь же непонятна, как и их танец…
– Тогда не отпущу.
– Хан, – сказала Лея. – Я не чувствую опасности. Пока С-3ПО не поймёт, как с ними общаться…
– Я уже общаюсь, – Хан уставился на ближайший глаз пойманного жука и сказал: – Не знаю, что ты обо мне думаешь, но пока я не разрешу, на борт «Сокола» никто не поднимется.
Остальные пять жуков тоже встали на все шесть конечностей, шмыгнули под трап и продолжили восхождение ко входному люку.
– Стойте! – Хан скинул первого жука с трапа и погнался за остальными. – Остановите их!
Ногри вышли перед Леей и загородили проход, сев на корточки. Жуки вернулись на верхнюю сторону трапа и попытались протиснуться между ногри. Первых двух жуков те сбили точными ударами.
Остальные трое остановились и опять встали на шесть конечностей. Усы легли им на головы, а из грудей послышалось мягкое рычание. Другой описал бы этот звук как кроткий, но Хан лучше знал, что ему думать. Голова у жуков работает не так, как у других живых существ.
BD-8, боевой дроид Соло, показался позади ногри и прицелился из бластера через плечо Мивал.
– Не бойтесь! – полностью покрытый ламинаниевой бронёй, с красными фоторецепторами на голове, он всё ещё напоминал дроида YVH, с которого был скопирован. – Обнаружены нарушители. Прошу разрешение открыть огонь.
– Нет! – отрезала Лея. – Не стрелять! Вернись в комнату отдыха.
– В комнату отдыха? – с сомнением переспросил BD-8, глядя, как остальные жуки продолжают взбираться по трапу. – Госпожа, но нас же берут на абордаж!
– Нет, не берут, – сказала Лея.
– Попробую помешать им, – Хан столкнул ещё одного жука, и под действием низкой гравитации тот пролетел кувырком метров двадцать по ангару. Кахмаим и Мивал сбросили последних двух вниз.
Хан одобрительно кивнул.
– Видишь?
Снизу запахло чем-то горьким. Хан посмотрел вниз на двух сбитых жуков – те стояли рядом с трапом на четырёх передних конечностях, подняв брюшки и пачкая трап зеленоватой жидкостью.