Вокруг островка пролегал коралловый риф, поэтому близко к берегу не могло подойти ни одно судно, за исключением узких лодчонок местных жителей. Китаец подошел к островку на максимально близкое расстояние, а уж все остальное зависело от Кэт.
Девушка умело работала веслом, пока ее каноэ не соприкоснулось с бортом старой проржавелой посудины торговца. Кэт ловко ухватилась за край лестницы, привязала к ней свою лодку и стала карабкаться наверх. Ей оставалось всего несколько ступенек, когда сверху свесилась крепкая мужская рука и буквально втащила ее на борт баркаса.
Прочно и уверенно встав на палубу, Кэт подняла голову и вдруг почувствовала частые удары своего сердца. Но не крутая лестница была причиной такого сердцебиения. Перед ней стоял высокий, темноволосый, загорелый мужчина. Он был поразительно красив! Вся его фигура излучала силу. У нее все еще покалывала рука от мощного захвата его кисти.
— О! — выдохнула Кэт. Она почему-то смутилась и стала судорожно расправлять задравшуюся кофточку поверх мятых шорт. Какая досада, что она так одета! Девушка почувствовала себя крайне неловко в своей старой обыденной одежде, глядя на великолепный, ослепительно белый хлопковый костюм незнакомца. Кто он такой?
Синь Цао, постоянно снующий между островами на своем баркасе, нередко брал на борт пассажиров. Да, этот мужчина совсем не похож на матроса! Откуда он и куда направляется? Он никак не представился Кэт, как будто она для него — пустое место! Однако это не помешало ему осмотреть девушку с ног до головы, причем дважды!
Его откровенный, оценивающий взгляд заставил щеки Кэт залиться краской. Но она преодолела смущение и ответила тем же — открыто пробежала глазами по его фигуре.
Линда упала бы замертво, увидев незнакомца, подумала Кэт. Все было при нем — рост, широкий размах плеч и, очевидно, богатство. Ведь бедняки не носят таких дорогих костюмов и тяжелых золотых часов! Но самое лучшее, что было в незнакомце, — это его глаза! Потрясающие серые глаза, под взглядом которых растаяли бы многие красавицы!
Многие, но не она, заносчиво подумала Кэт. Просто она растерялась. А как тут не растеряться, столкнувшись лицом к лицу с незнакомым мужчиной, невесть откуда взявшимся. Да, да! Именно поэтому ее сердце и бьется так бешено! Ведь на мужчин у нее выработался иммунитет — еще два года тому назад…
Их затянувшийся обмен взглядами был прерван старым китайцем, подтащившим несколько корзин к краю борта.
— Тут твой заказ, а за мотором сама приедешь на Кула, — обратился он к Кэт. — Твоя лодка перевернется, если ты возьмешь сейчас все сразу!