Но ответа он уже не стал дожидаться. Кэт наблюдала из кухни, как он начал разбирать свои вещи. В конце концов, поработать гидом в течение нескольких недель — это совсем неплохо! Хоть какое-то разнообразие!
Да и Роберт, хоть и был высокомерным и напористым, любыми способами добиваясь своего, несомненно, привлекательный мужчина! Линда бы влюбилась в него с первого взгляда! Если бы он только не был Мэйфилдом!
— Это моя спальня! — крикнула она, увидев, как он взялся за ручку двери.
Роберт остановился. Кэт прошла через гостиную, прихватив по дороге одну из его сумок.
— Вот комната Линды, устраивайтесь. — Она открыла соседнюю дверь.
Он вошел в спальню и, увидев на окне сетку от москитов, поморщился.
— Я, видимо, никогда не привыкну к этому, — сказал Роберт, бросая свои вещи в угол.
— Вы же наверняка пользовались ими в Южной Америке!
Господи, что она несет! Кэт готова была откусить свой язык…
— Значит, вы все-таки спрашивали обо мне! Я польщен.
— Не обольщайтесь! — дерзко ответила Кэт. — Это еще один обрывок разговора, который я услышала… случайно.
— А что еще вы слышали обо мне?
Кэт откинула свои каштановые волосы и ослепительно улыбнулась гостю.
— Все, что касается вас, меня совершенно не волнует, я никого о вас не расспрашивала!
— Слушайте, Кэт, почему я вызываю у вас ярость? Мне действительно интересно, почему?
— Еще один встречный вопрос, и я оставлю вас в покое, — сказала Кэт, меняя тему разговора. — В больнице работает многочисленный персонал. Любой из сотрудников мог бы быть вашим гидом. Почему именно я?
— Напрашиваетесь на комплимент? — Роберт ходил по комнате Линды, осматривая незатейливую тростниковую мебель.
— Да нет! Просто интересно знать, почему Джордж в качестве жертвенного барашка предложил именно меня?
Роберт остановился и пристально посмотрел на Кэт слегка прищуренными, сразу потемневшими глазами.
— Вы действительно хотите это знать?
Его взгляд насторожил девушку, и она вдруг поняла, что не желает знать правду, какой бы она ни была.
— Ну что ж, — сказал Роберт, — тогда, возможно, вы прекратите строить свои догадки.
Он особенно подчеркнул эту фразу.
— Конечно, вы заменимы, — сказал он, и грубый подтекст его слов больно резанул Кэт.
Она вся сжалась внутри. Очевидно, смятение отразилось у нее на лице, так как Роберт прошел через комнату, подошел к ней и взял за плечи. Кэт опять напряглась, но на этот раз Роберт не отпустил ее.
— Вы какая-то странная… Такая твердая и в то же время хрупкая, ранимая. — Низкий голос Роберта звучал успокаивающе.
Но ей от этого было еще тяжелее. Лучше бы он оставался высокомерным и язвительным! Так ей было бы, по крайней мере, легче грубить! Ведь только такие отношения не позволяют ему вторгнуться в ее внутренний мир! В ее чувства, в ее прошлое… Хотя Роберт уже разбередил его, принес боль, которую она так удачно похоронила в глубине души. И вот снова, похоже, рана открылась и начинает кровоточить.