— И все же, я... я вела себя несколько грубо.
— Меня это не слишком задело, потому что я хотел во что бы то ни стало заманить вас в ресторан на обед и, возможно, был немного навязчив. Вы ведь помните, я грозился пробыть здесь весь день в ожидании вас?
Она смущенно и, рассеянно улыбнулась, думая в этот момент о Крис и о шоке, который ее ожидает.
— Да, верно. Но в этом не было необходимости.
Тим расплатился за обед, а затем, подхватив девушку под руку, повел ее к выходу.
— Я провожу вас до стоянки и проверю, не украл ли кто вашу машину.
Проходя через большой и теперь почти пустой ресторанный зал, они остановились на расстоянии фута от столика, за которым сидели миссис Хэй и Стивен. Джанин, не глядя на зятя, вежливо спросила, не хочет ли он, чтобы она его подвезла.
— Нет, моя машина в гараже, — ответил Стивен, — я заберу ее и буду дома к ужину.
— Очень хорошо.
Когда они дошли до стоянки, Тим дал на чай охраннику, затем взял у Джанин из рук пакеты и положил их в багажник, а потом, открыв дверцу, помог ей сесть за руль. Она механически включила зажигание, немного повозилась со стартером и услышала, как Тим ласково проговорил ей в окно машины:
— Не позволяйте себе расстраиваться. Возможно, все это имеет вполне прозаическое объяснение. Ведь часто оказывается, что все не так, как сначала показалось!
Джанин покачала головой:
— Объяснение, которое предложили нам, меня не убедило.
— Вы говорите о случайной встрече в поезде? Но ведь они действительно могли встретиться случайно.
— Но вы сами ведь так не думаете? — В первый раз после того, как они встали из-за столика, за которым обедали, она прямо посмотрела ему в глаза.
— Скажем, это одна из таких ситуаций, которые могут вызвать подозрение, хотя двое участников события могут быть совершенно невиновными. Должен признать, что люди, встретившиеся случайно, обычно не отмечают свою встречу шампанским и устрицами.
Серые глаза девушки сверкнули, и она вымученно улыбнулась.
— Мы с вами тоже встретились случайно, и вы угостили меня изысканным и очень вкусным обедом, — напомнила она.
— Да, но вы и я — это совсем другое дело. — Темные глаза смотрели на нее насмешливо и в то же время серьезно. — И я, признаться, хотел произвести на вас впечатление, а не просто пригласить девушку пообедать и развлечь ее болтовней об археологических экспедициях.
— Но Стивену, — произнесла она немного раздраженно, — не надо производить впечатление на свою клиентку, в особенности — на бывшую клиентку.
Тим взглянул на нее с легкомысленной усмешкой.
— Может быть, она собирается еще кого-нибудь застрелить и надеется, что Стивен снова выиграет дело в суде, — предположил он. — Своего рода вложение капитала на случай нужды!