Поцелуй (Макбейн) - страница 114

Было около трех пополудни. В этот час в клубе женщин еще не было. Они должны были появиться вскоре после обеда, чтобы посудачить с соседками или потанцевать в самой большой комнате бывшей квартиры, когда-то служившей гостиной, где теперь стоял проигрыватель. Голубой занавес закрывал дверной проем, отделяя эту комнату от других. Здесь размещался кабинет управляющего, когда в доме был управляющий, а теперь обосновался общественный клуб, куда люди этого дома приходили развлечься: посмеяться, выпить, а главное — поболтать на своем родном языке.

Детективы стояли перед входной дверью, заглядывая в квартиру. Мужчина, который открыл им дверь, сидел за столом, когда они постучали. Его карты все еще лежали на столе «рубашками» вверх. Они представились, сказав, что они из полиции. Мужчина спросил, что им нужно.

— Мы ищем некоего Гофредо Кабреру.

— Его здесь нет.

Детективы отметили явный испанский акцент, парень был хлипким, худым, но внешне симпатичным, маленькие усики под орлиным носом явно шли ему.

— Нам сказали, что он здесь, — произнес Карелла.

— Нет, — возразил мужчина и покачал головой.

— Не подскажете ли, где можно его найти?

— Нет, — снова вымолвил мужчина.

— Это не связано с какими-либо неприятностями для него, — объяснил Мейер.

— Мм… — послышалось в ответ.

— Нам бы очень хотелось поговорить с ним, — сказал Карелла.

— Я не имею представления, где он может быть.

— Как вас зовут? — спросил Мейер.

Мужчина колебался.

«Нужно бы проверить», — подумал Мейер.

— А вы, случайно, не Кабрера? — спросил он.

Глаза мужчины нервно дернулись.

— Зачем он вам нужен?

— У нас к нему есть несколько вопросов.

— Подождите минутку.

Он вернулся в комнату, тихо поговорил по-испански с двумя мужчинами, все еще сидевшими за столом, а затем вернулся обратно и снял пальто с вешалки, встроенной в дверь.

— Пойдемте вниз, — сказал мужчина, — подышим свежим воздухом.

Воздух внизу был действительно чистым. Мейер и Карелла шли по обе стороны от мужчины, засунув руки в карманы. Он сильно сгорбился, и ветер свободно трепал его длинные черные волосы.

Стены вокруг были исписаны самыми разными именами, однако как зовут парня, они еще не узнали. Если бы тут снимали фильм, эти стены были бы отличным материалом для кадров, подчеркивающих место действия. Художественный руководитель мог бы поздравить себя с такой находкой, на фоне которой так правдиво можно было бы снимать уголовные сцены! Мужчина продолжал идти, с развевающимися по ветру волосами, сгорбившейся спиной и крепко сжатыми губами. По бокам его сопровождали детективы.