— Нет. — Мерроу вздохнула. Обеспокоенные подруги тотчас окружили ее.
— Я не ссорилась с Алексом.
Грейси взяла ее за руку.
— Если ты скажешь нам, что он поступил как Дилан, мы пойдем к нему домой и поможем тебе разорвать в клочья его одежду.
Когда она рассталась с Диланом, ее подруги притащили большую бутылку шампанского, чтобы отпраздновать его «уход», и составили список того, что они могли бы сделать, чтобы отомстить ему за все его подлые делишки.
— Нет, Алекс не сделал ничего плохого.
— Ладно, но, если что, дай нам знать. Где, ты говоришь, он был в эти выходные? Надеемся, не в Галвее?
Ого. Нет, не в Галвее, но подбрасывать ей в голову эту мысль было совершенно излишним. Это был первый выходной, который они провели врозь за последние шесть недель, и Мерроу не нравилось, что она так скучала по Алексу.
— Он где-то участвует в лодочных гонках. Вернется завтра вечером.
— Я так и думала, что должна быть какая-то веская причина. А гонки на лодках — вещь серьезная для мужчины. — Лу подошла и обняла ее за плечи.
— Ты скучаешь по нему, вот и все, — пожалела ее Грейси. — Все будет хорошо, когда он вернется. Видишь, как сильно ты его любишь. Даже нас троих тебе уже мало!
Черт, теперь даже ее «мушкетерши» считали их влюбленной парочкой.
— Мы вовсе не ругаем тебя за то, что ты в него влюбилась. Он милый. И очень красивый. А если вспомнить твои рассказы про его сексуальные подвиги во время вашей первой встречи, то это вообще считай, ты выиграла главный приз в лотерею.
Все согласно закивали головами.
— Все эти разговоры — абсолютная бессмыслица, — сердито отозвалась Мерроу и уже тихо, «про себя», добавила, освободившись из объятий Лу и направившись к платью, которое бросилось ей в глаза: — Я не собираюсь «жить долго и счастливо» с Фицджеральдом.
— О, подруга, ты нам этого не говорила!
В следующий раз ей следует жаловаться потише. От этой троицы ничего не ускользнет!
— Почему бы тебе не выйти за него замуж? И не смей говорить, что ты для него недостаточно хороша!
— Я так не думаю. У нас с ним просто секс. Да, замечательный. Но ничего более.
— Вздор! — решительно заявила Лу. — Ты не можешь меня обмануть. Я видела, как он смотрел на тебя. Поверь мне: он скоро сделает тебе предложение!
— Послушайте, дорогие мои! — Мерроу повесила на место платье, привлекшее ее внимание, и вернулась к подругам. — Вы меня хорошо знаете, и все знакомы с моей семьей. Неужели вы действительно находите большое сходство между нами и династией Фицджеральд? И что бы вы ни говорили, вы не сможете отрицать, что «отношения» на определенном уровне предполагают соединение семей. Этого нельзя избежать!