Когда они приземлились в Остине, Кейтлин сказала:
— Прежде чем мы отправимся по магазинам, мне нужно немного свободного времени.
— Еще бы.
Она нахмурилась и побурчала:
— Можно подумать, ты знаешь...
— Что ты намерена повидаться с Биллом Оттером? — Он засмеялся ее удивлению. — Ведь ты именно к нему собралась, правда?
— Да, — признала Кейтлин и понадеялась, что не все ее мысли Мейсон читает столь легко.
— Хотелось бы знать, — бросил Мейсон в пространство, — говорила ли ты с Биллом хоть раз с тех пор, как я выкупил закладную.
— Нет, хотя и пыталась. Я звонила несколько раз, но его не застала. Кстати, Я разговаривала с Элис сегодня утром, перед вылетом: Билла опять не было.
— Меня это не удивляет.
— Никогда прежде мне не составляло труда добраться до Билла, — мрачно сказала Кейтлин.
— Дала ли ты Элис понять, что появишься?
— Нет...
— Тогда, готов биться об заклад, сегодня ты до Билла доберешься.
В магазин, где они договорились встретиться, Мейсон пришел первым. Он направился к Кейтлин — высокий, крепкий, ошеломляюще красивый. Мужчина, достойный любви — в иных обстоятельствах.
— Привет. Виделась с Биллом? Поговорили?
— Да.
— Ты быстро управилась.
— Говорить оказалось не о чем.
Он вгляделся в ее лицо пронзительным, все понимающим взглядом.
— Я пытался предостеречь тебя.
— Я знаю.
Еще мгновение Мейсон смотрел на Кейтлин, потом предложил:
— Думаю, пора приступать к делу.
— Я готова.
— Только давай начнем с обеда.
— Спасибо, Мейсон, но я уже говорила, что не нуждаюсь в жалости.
— Кто говорит о жалости? Я голоден. Я хочу большой бифштекс.
— Мейсон...
— Мы же договорились!
Они устроились за столиком в первой попавшейся закусочной. Когда им подали бифштексы, жареную картошку и салат, Мейсон с интересом взглянул на Кейтлин и спросил:
— Как прошла встреча с Биллом?
Кейтлин нахмурилась.
— Так плохо? — допытывался он.
— Хуже не бывает.
— Расскажи мне.
И Кейтлин излила на Мейсона все свое разочарование Биллом, всю свою боль от его предательства. Мейсон внимательно слушал.
— Может, это и к лучшему, что ты разобралась в нем, — подытожил он, когда Кейтлин умолкла.
— Нелегко обнаружить, что тебя предал тот, кого ты любил и кому доверял.
— Я тоже этому учен.
— Было что-то похожее? — полюбопытствовала Кейтлин.
— Да.
— Мейсон... Тебе было очень больно?
Его взгляд метнулся к ее лицу.
— В общем, да.
Кто же причинил ему боль, гадала Кейтлин. Жена? Кто-то еще?.. Замкнутое лицо Мейсона предостерегало от дальнейших расспросов. Какое-то время они ели молча.
Когда разговор завязался вновь, Кейтлин обнаружила, что настроение Мейсона изменилось. Он принялся рассказывать о родео: о волнениях и опасностях, о соперничестве и дружбе.