Любовь по-техасски (Саутвик) - страница 40

Девушка посмотрела на Митча, тот слегка приподнял шляпу и прошел в двустворчатые двери.

Шериф был не один. Рядом с ним стояла высокая брюнетка с зелеными глазами.

— Здорово, Митч. — Грэди поднялся со своего места и протянул Митчу руку. — Ты помнишь Мелиссу Мэй Эрбрук?

Митч пожал шерифу руку и взглянул на женщину, напрягая память.

— Мелисса Мэй?

— Ты меня не помнишь, верно? — Женщина понимающе улыбнулась. — Эрбрук — фамилия моего бывшего мужа.

— Давно не виделись, — заметил Митч. У них с Мелиссой был короткий роман в школе, еще до отношений с Дженсен. — Как поживаешь?

— Нормально. Работаю в кафе «Кил Роуд».

— А как у тебя дела, Грэди?

— Не жалуюсь. — Шериф Грэди О'Коннор был высоким мужчиной, с коротко остриженными темно-русыми волосами и голубыми глазами, которые сейчас весело смотрели на Митча.

— Он не жалуется, хотя следовало бы! — заметила Мелисса Мэй. — Я принесла ему сэндвич — у бедняжки даже нет времени как следует поесть. Он разрывается между обязанностями шерифа, управлением огромным ранчо и воспитанием самых очаровательных девочек-близняшек на земле.

— Да, действительно, нужно помочь, — подтвердил Митч, выразительно поглядев на Мелиссу Мэй.

— У меня все и так прекрасно! — возразил Грэди.

— А у тебя, Митч? — спросила Мелисса Мэй.

Запах ее духов был таким сильным, что чувствовался с другого конца комнаты. Когда женщина подошла ближе, Митч едва не закашлялся.

— Не жалуюсь.

— Ты уже обзавелся миссис Рафферти?

Митч отрицательно покачал головой. И тут же пожалел о своей поспешности, потому что в глазах Мелиссы Мэй появился недвусмысленный интерес.

— Тебе, наверное, так одиноко, — заключила она. — Хотя, погоди-ка, ты живешь у Тэйлор Стивенс?

— Откуда ты знаешь?

Мелисса Мэй пожала плечами, привлекая внимание к пышному бюсту под футболкой.

— Мир тесен, а наш городок — тем более.

Зазвонил телефон, и Грэди снял трубку.

— Шериф О'Коннор, — произнес он и замолчал. — Хорошо. Передам. — Он посмотрел на Мелиссу Мэй и положил трубку. — Бонни говорит, чтобы ты перестала кокетничать и тащила свою симпатичную попку в кафе. Там полно работы.

Мелисса взяла Митча под руку и вызывающе улыбнулась.

— Моя смена заканчивается в восемь. Давай встретимся и поболтаем. Я жажду услышать обо всем, что случилось с тобой за последние десять лет. А потом, может быть, мы вернемся к тому, на чем остановились в школе, а?

— До недавнего времени в моей жизни не было ничего примечательного, — сказал Митч.

Подумав, что речь идет о ней, Мелисса Мэй улыбнулась.

— Ночь будет еще примечательнее, — пообещала она.

— Извини, Мелисса, у меня другие планы. — Переступив с ноги на ногу, Митч взглянул на улыбающуюся женщину. — Но за приглашение спасибо.