Стоун подумал, что последние слова не нуждаются в подтверждении.
— Может ли она позволить себе так долго не появляться на работе? — спросил он, чувствуя острый интерес к рассказу Мэдисон.
— Да, с этим проблем нет. В прошлом году мама ушла с поста администратора больницы. У нее собственный дневной стационар для пожилых людей. Там превосходный персонал. Последние несколько месяцев она проводила в офисе меньше времени, потому что много занималась общественной благотворительной работой. Она относится к ней очень ответственно.
Стоун откинулся в кресле.
— Вы имеете какое-либо представление о том, где искать ее? Монтана — огромный штат.
— Я забронировала себе место недалеко от города Бозмен, на ранчо «Серебряная стрела». Вы когда-нибудь слышали о нем?
Стоун улыбнулся. Ну, конечно! На самом деле «Серебряная стрела» не так уж далеко от дома Даренго. Приятно, что они с Мэдисон будут рядом.
— Мне хорошо известно, где это. Я собираюсь остановиться поблизости. Мы с вами будем жить по соседству.
Она улыбнулась, как будто его слова обрадовали ее. Или, быть может, он принял желаемое за действительное, подумал Стоун, глядя на ее губы.
— Как только обоснуюсь на ранчо, я найду проводника и отправлюсь в горы, — сказала Мэдисон, прервав его мечтания.
— В горы? — удивился он.
— Да. Этот мужчина увел мою мать в горы.
— В горы? Зачем?
— Потому что он живет там.
Прожевав булку, Стоун поинтересовался:
— Он действительно живет там? Глотнув кофе, он подумал, что всегда считал дядю Кори единственным человеком, который отважился отказаться от благ цивилизации и поселиться в горах. Когда Кори Уэстморленд работал лесничим, он жил на равнине и поднимался в горы только по выходным дням.
— Да, судя по сведениям, которые мне удалось собрать, он живет на огромной горе, — подтвердила Мэдисон. — Он бывший лесничий. Я не знаю его полного имени, но, кажется, его зовут Карлом, Коулом, Кордой или каким-то похожим именем.
Кофе попал Стоуну в дыхательное горло, и он раскашлялся.
— Стоун, с вами все в порядке? — встревожилась Мэдисон.
Он смотрел на нее, не зная, что подумать. Мужчина, которого она описала, имел несомненное сходство с дядей Кори.
Но чтобы женщина оказалась на горе Кори?!
Стоун прочистил горло и в надежде, что он не расслышал, рискнул задать следующий вопрос:
— Вы говорите, что какой-то мужчина, который когда-то был лесничим и имеет ранчо высоко в горах — именно тот человек, который увез вашу мать?
Вытерев губы салфеткой, Мэдисон кивнула.
— Да. Можете ли вы вообразить подобную нелепость?
Нет. По правде сказать, не могу, если мы говорим об одном и том же человеке