— Они ревут не под окном моей спальни!
— Надо спать, как все нормальные люди. Не моя вина, что вы развлекаетесь по ночам.
Лицо соседа сделалось таким же пунцовым, как и у Джейн.
— Я служу в специальном полицейском подразделении, леди. И сплю, когда есть время. Но после вашего приезда это стало большой проблемой!
— Хорошо, — кивнула Джейн. — Закончу вечером, когда жара спадет. Заваливайтесь обратно в постель. Я возвращаюсь в дом и буду тихо-тихо сидеть на одном месте. — Она с язвительной усмешкой добавила:
— Или это тоже помешает вашему отдыху?
— Не помешает, если обойдетесь без шила в заднице, — бросил сосед и тут же скрылся за дверью.
Тяжко вздохнув, Джейн закатила газонокосилку в гараж. Затем тщательно заперла ворота и отогнала свою машину подальше от заборчика.
Когда она вошла в дом, Бу-Бу не обратил на нее ни малейшего внимания — он с увлечением вылизывал лапу.
— Специальное полицейское подразделение, — проворчала Джейн. — Я неблагоразумна! Надо было все спокойно объяснить, и я бы отложила это до вечера. Вот у него — действительно шило в заднице!
Кот с укоризной взглянул на хозяйку.
— В чем дело, Бу-Бу? «Задница»— не ругательство! — заявила Джейн. — К тому же я ничуть не виновата. Скажу тебе по секрету, Бу-Бу, наш сосед совсем не мистер Совершенство!
Выходные прошли без стычек с соседом. В понедельник, чтобы компенсировать пятничное опоздание, Джейн появилась на работе на пятнадцать минут раньше положенного, хотя еще в день опоздания задерживалась после окончания рабочего дня. Охранник у ворот неодобрительно взглянул на ее «додж».
— Когда вы наконец избавитесь от этой груды металла и купите себе «шевроле»?
Джейн чуть ли не каждый день приходилось выслушивать подобные замечания — абсолютная неизбежность, если работаешь в компании, хотя бы отдаленно связанной с автомобильной промышленностью Детройта.
— Куплю, когда осилю, — ответила она, как всегда. — Я недавно приобрела дом. Если бы отец не отдал мне «додж», мне вообще бы не на чем было ездить.
Последние слова были ложью, но люди верили. К счастью, никто не знал ее отца — давнего приверженца «форда». Он был шокирован, когда узнал, что дочь позарилась на какой-то «додж», и не уставал отпускать ехидные шуточки на этот счет.
— А отец-то куда смотрел? — удивился охранник.
— Он совершенно не разбирается в машинах. — Джейн на мгновение затаила дыхание, ожидая, что за такую наглую ложь небеса вот-вот поразят ее молнией.
Припарковав машину в дальнем углу стоянки, Джейн направилась к входу. Компания «Хаммерстед» занимала четырехэтажное здание из красного кирпича. Шесть закругленных ступеней вели к тяжелым двойным дверям, но главным входом пользовались только посетители. Сотрудники же проходили через боковую металлическую дверь с электронным запором и попадали в узкий зеленый коридор, где располагались хозяйственные службы, электрики и очень темная комната с табличкой «Склад». Что в нем хранилось, Джейн не имела ни малейшего представления.