Огненное прикосновение (Ховард) - страница 20

Теперь она ехала позади него, вцепившись в седло, с лицом, побелевшим и сморщившимся от холода. Рейф понимал, что девушка испугана, но он никак не смог бы убедить ее, что не сделает ей ничего плохого, поэтому и не пытался. Через несколько дней, может быть, через неделю, когда поправится, он отвезет ее обратно в Серебряную Гору. Трэйгерн уже уедет, потеряв след и не имея возможности снова его найти до тех пор, пока до него не дойдет слух о местонахождении Маккея. В ближайшее же время Рейф позаботится, чтобы этого не случилось: он сменит имя, возможно, достанет другую лошадь, хотя ему очень не хотелось расставаться со своей гнедой.

Не так уж рискованно было заставить докторшу поехать с ним: поскольку ее лошадь тоже исчезла, народ просто подумает, что она уехала лечить кого-нибудь. Может быть, через день-другой они и проявят любопытство, но в кабинете не осталось ничего, что могло бы вызвать тревогу, никаких следов борьбы или насилия. И так как она взяла свою черную сумку, Люди сделают логичный вывод, что она просто навещает какого-то далеко живущего пациента.

Однако несколько дней отдыха пошли бы ему на пользу. Рейф чувствовал, как лихорадка сжигает его, ощущал жгучую боль в боку, но характер этой боли изменился – теперь это была боль словно от ожога. Эта женщина была права насчет его состояния: одна только решимость удерживала его в седле и заставляла продолжать путь.

Где-то здесь находилась землянка траппера, он видел ее несколько лет назад, еще до того, как возникла Серебряная Гора. Ее было чертовски трудно отыскать, он только надеялся, что хорошо запомнил то место. Старый чудак выкопал пещеру в склоне и спрятал в ней заднюю часть хижины, а листва деревьев вокруг нее стала настолько густой, что надо было практически наткнуться на убежище, чтобы его обнаружить.

Когда Маккей заглядывал сюда в прошлый раз, хижина была брошена. Она довольно обветшала, но вполне могла укрыть его от непогоды. Здесь был очаг, а деревья над ней рассеивали дым, так что разведенный им огонь не будет замечен.

Голова болела, а кости бедра будто кто-то рубил тупым топором – верный признак начинающейся лихорадки. Нужно быстро найти эту хижину, чуть позже он уже не сумеет этого сделать. Отметив положение луны на небе, Маккей прикинул, что уже примерно час ночи; они ехали верхом целых семь часов и, по его расчетам, должны быть сейчас недалеко от хижины. Он внимательно огляделся, но при лунном свете невероятно трудно было узнать ориентиры местности. Раньше там стояла огромная сосна, расщепленная молнией, но, возможно, за это время она сгнила.