Дай пять (Иванович) - страница 117

- Запомним, - сказал Рейнжер. 

Я не была уверена, что он имел в виду, но надеялась, что это имело отношение к сексу и шло мне на пользу. 

Он свернул на мою стоянку и подъехал к двери. Глубокое разочарование, потому что это значило, что он высадит меня, иначе бы припарковался и зашел на огонек… или еще за чем. 

- У тебя гость, - заметил он. 

Moi? (У меня? –фр.) 

- Это мотоцикл Морелли. 

Я повернулась и посмотрела. Точно. За «кадиллаком» мистера Фейнштейна стоял «Дукати» Морелли. Черт. Я сунула руку в сумку и пошарила там. 

- Что ты ищешь? – спросил Рейнжер. 

- Мой пистолет. 

- Наверно, не очень хорошая идея – застрелить Морелли, - заметил Рейнжер. – Копы очень чувствительны к таким вещам. 

Я одним рывком выскочила из машины, одернула юбку и, кипя от гнева, прошествовала в здание.  

Морелли обнаружился в холле, когда я поднялась по лестнице. Он сидел там, облаченный в крутой наряд мотоциклиста: черные джинсы, черные мотоциклетные ботинки, черная футболка, черная кожаная куртка. К этому можно добавить двухдневную щетину и волосы длинные даже по стандартам Морелли. Не будь я так зла на него, скинула бы свою одеженку, не доходя до двери. А сейчас я осознала: я только что то же самое думала о Рейнжере, вот так-то. Что я могу сказать? Очень скоро мне сойдут  и Торчок с Бриггсом. 

- Черт возьми, ну ты и наглец, раз пришел сюда, - заявила я Морелли, нащупывая ключ. 

Он вытащил связку ключей из кармана и открыл дверь. 

- С каких это пор у тебя ключи от моей квартиры? – подступила я к нему. 

- С тех пор, как ты дала их мне, когда мы еще относились друг к другу  подружелюбней. – Он посмотрел на меня сверху, и рот его смягчился от изумления. - Ты напилась? 

- Профессиональный риск.  Я взялась за эту работу для Рейнжера, и в тот момент напиться казалось правильным решением. 

- Хочешь кофе? 

- Ни за что, это все испортит. Я по-всякому не стала бы пить твой кофе. Спасибо, и можешь теперь уйти. 

- Я так не думаю. 

Морелли открыл холодильник, пошарился и откопал пачку кофе «Ява», купленную мной в «Гранд юнион». Потом отмерил воды, засыпал кофе и включил кофеварку. 

- Давай-ка тут разберемся. Ты от меня без ума, верно? 

Я закатила глаза аж до затылка так, что увидела свои мысли. И пока мои глаза пребывали в тех местах, я поискала Бриггса. Куда подевался маленький дьявол? 

- Ты не хочешь подсказать? – спросил Морелли. 

- Ты не заслуживаешь подсказки. 

- Наверно так и есть, но одну хотя бы могла дать. 

- Терри Гилман. 

- А? 

- Вот она. Это тебе вся подсказка, ты, ничтожество. 

Морелли достал две кружки из верхнего шкафчика и наполнил их кофе. Потом добавил молока и вручил одну из них мне.