- Запомним, - сказал Рейнжер.
Я не была уверена, что он имел в виду, но надеялась, что это имело отношение к сексу и шло мне на пользу.
Он свернул на мою стоянку и подъехал к двери. Глубокое разочарование, потому что это значило, что он высадит меня, иначе бы припарковался и зашел на огонек… или еще за чем.
- У тебя гость, - заметил он.
- Moi? (У меня? –фр.)
- Это мотоцикл Морелли.
Я повернулась и посмотрела. Точно. За «кадиллаком» мистера Фейнштейна стоял «Дукати» Морелли. Черт. Я сунула руку в сумку и пошарила там.
- Что ты ищешь? – спросил Рейнжер.
- Мой пистолет.
- Наверно, не очень хорошая идея – застрелить Морелли, - заметил Рейнжер. – Копы очень чувствительны к таким вещам.
Я одним рывком выскочила из машины, одернула юбку и, кипя от гнева, прошествовала в здание.
Морелли обнаружился в холле, когда я поднялась по лестнице. Он сидел там, облаченный в крутой наряд мотоциклиста: черные джинсы, черные мотоциклетные ботинки, черная футболка, черная кожаная куртка. К этому можно добавить двухдневную щетину и волосы длинные даже по стандартам Морелли. Не будь я так зла на него, скинула бы свою одеженку, не доходя до двери. А сейчас я осознала: я только что то же самое думала о Рейнжере, вот так-то. Что я могу сказать? Очень скоро мне сойдут и Торчок с Бриггсом.
- Черт возьми, ну ты и наглец, раз пришел сюда, - заявила я Морелли, нащупывая ключ.
Он вытащил связку ключей из кармана и открыл дверь.
- С каких это пор у тебя ключи от моей квартиры? – подступила я к нему.
- С тех пор, как ты дала их мне, когда мы еще относились друг к другу подружелюбней. – Он посмотрел на меня сверху, и рот его смягчился от изумления. - Ты напилась?
- Профессиональный риск. Я взялась за эту работу для Рейнжера, и в тот момент напиться казалось правильным решением.
- Хочешь кофе?
- Ни за что, это все испортит. Я по-всякому не стала бы пить твой кофе. Спасибо, и можешь теперь уйти.
- Я так не думаю.
Морелли открыл холодильник, пошарился и откопал пачку кофе «Ява», купленную мной в «Гранд юнион». Потом отмерил воды, засыпал кофе и включил кофеварку.
- Давай-ка тут разберемся. Ты от меня без ума, верно?
Я закатила глаза аж до затылка так, что увидела свои мысли. И пока мои глаза пребывали в тех местах, я поискала Бриггса. Куда подевался маленький дьявол?
- Ты не хочешь подсказать? – спросил Морелли.
- Ты не заслуживаешь подсказки.
- Наверно так и есть, но одну хотя бы могла дать.
- Терри Гилман.
- А?
- Вот она. Это тебе вся подсказка, ты, ничтожество.
Морелли достал две кружки из верхнего шкафчика и наполнил их кофе. Потом добавил молока и вручил одну из них мне.