Лиз наконец смирилась со своей участью, и все, успокоившись, расселись в гостиной, чтобы уже во второй раз выслушать рассказ Ральфа о том, как это «чудо» оказалось в его доме. Однако не прошло и нескольких минут, как дом огласился воплями Лиз, а еще через несколько секунд она сама выскочила из гостевой комнаты и с ревом спустилась по ступенькам в гостиную. Со ступенек она умудрилась свалиться и повредить себе ногу.
— Ну что я вам сделала! Зачем вы ко мне этого доктора подослали? — рыдая, причитала она, глядя на Ральфа, который подскочил, чтобы помочь ей подняться. — Он же меня на опыты отдаст!
— На какие опыты? — обреченно простонал Ральф, но слезы мешали Лиз нормально говорить, поэтому вместо слов получалось одно бульканье. — Да перестаньте же вы реветь!
— Он засунет мою голову в какую-то машинку, и ее будут светить! — всхлипывая, объяснила Лиз.
— Бедняжка даже не знает, что такое рентген, — сочувственно покачала головой Джемми.
Лесли кивнул ей в ответ, давясь от смеха.
Не до смеха было только Ральфу, который увидел выражение лица доктора Эштона, спускавшегося по ступенькам.
Завидев его, Лиз подпрыгнула как ужаленная и отскочила от перил. Больная нога, по всей видимости, дала о себе знать, поэтому девушка скорчилась от боли, но отступать не собиралась. Доковыляв до накрытого стола, она вооружилась вилкой и, направив ее на приближавшегося доктора, заголосила:
— Не подходите ко мне! Я знаю, что вы хотите со мной сделать! Вы будете экскременитировать со мной в этих своих ларборанториях!
— Милая, да что вы? — окончательно растерялся доктор Эштон. — Какие эксперименты? Я всего лишь хотел проверить, нет ли у вас внутренних повреждений… Но, судя по вашему поведению, они все-таки есть… Во всяком случае, психика ваша травмирована серьезно…
— А-а! — завопила Лиз, обведя собравшихся испуганным взглядом. — Нет, вы слышали?! Он хочет меня в психушку сдать!
— Да я же этого не говорил…
— Мистер Ральф, вы — человек хороший, но я отсюдова пойду, — взмолилась Лиз, глядя на Ральфа жалобным взглядом. — По мне так лучше сдохнуть под забором от этих болячек, чем быть подопытной крысой…
— Лиз, я клянусь вам, доктор Эштон ничего такого не хотел. Он же врач, он единственно для вас старается. Между прочим, он и меня лечит. Как видите, никаких экспериментов на мне не ставили…
Довод показался Лиз убедительным, поэтому вилку она опустила.
— Ладно, пес с ним, с вашим ремгеном, — печально произнесла она. — Все равно моя жизнь не стоит и ломаного цента… Кто обо мне вспомнит? Тетка моя, что ли? Да ей на все чихать, кроме денег. Вы ей заплатите, так она только рада будет, что от меня избавилась. Братишку вот только жалко, совсем он у меня сирота останется…