Имя, которое помню (Маршалл) - страница 8

— Вы пытаетесь продемонстрировать свою осведомленность? — полюбопытствовала Эллис. Она немного успокоилась, когда поняла, что перед ней не убийцы. — Не стоит, я и так уже поняла, что вы знаете обо мне достаточно…

— Достаточно, чтобы сдать вас в полицию?

— Вы не похожи на карающую руку закона, — покачала головой Эллис. — Видно, вам что-то от меня понадобилось. И что-то серьезное, раз вы устроили этот цирк с Педро.

Трэвор улыбнулся и подмигнул своему водителю.

— Сообразительная… А я в вас и не сомневался, Эллис. Последние мои сомнения отпали, когда я увидел вас отважно карабкающейся через окно в уборной. Это, кстати, не ваше, криминальная Золушка? — Трэвор покрутил перед носом Эллис красной туфелькой, которую та обронила, выбираясь из кафе.

— А вы на принца совсем не похожи… — пробормотала Эллис, забирая протянутую туфлю.

— Упаси бог. Не терплю романтических ролей, — улыбнулся Трэвор.

— Предпочитаете играть злодеев?

— И снова — сама догадливость. Что ж, раз мы так быстро нашли общий язык, я не буду играть с вами в прятки. Карты, как говорится, на стол. Однако же мне хотелось бы поговорить в менее напряженной обстановке. Честно сказать, у меня затекла шея, — поморщился Трэвор. — Слишком уж часто приходится к вам оборачиваться. Впрочем, зрелище того стоит… К тому же, пока вы с Педро сидели в кафе, я успел порядком проголодаться. Дик, — повернулся он к водителю, — забрось нас в «Альмори». Поправьте ваш парик, леди… В такое заведение со сбитым набекрень париком вас могут просто не пустить… И, кстати, не пытайтесь снова сбежать через дамскую комнату. Окна там слишком высокие — можно и разбиться.

Эллис всю дорогу пыталась ответить на вопрос, зачем же она понадобилась этому респектабельному цинику. И зачем он повез ее в «Альмори» — один из самых дорогих ресторанов города. Если в средненьком кафе Эллис чувствовала себя вполне уютно в своем цветастом платье и с прической «а-ля Испания», то в «Альмори»… Один ужин в «Альмори» стоит столько, сколько весь ее наряд, а то и дороже… Трэвора подобные мелочи, казалось, не смущали. Взяв Эллис под руку — чему она решила не сопротивляться, — он проследовал за официантом, который, улыбнувшись, сообщил Трэвору, что его столик, как всегда, свободен.

Значит, он частенько здесь бывает… — сообразила Эллис. Значит, он — птица высокого полета… Но зачем, спрашивается, я понадобилась этой птице?

Официант отодвинул для Эллис стул, и девушка села, спиной почувствовав взгляд, которым окинула ее мадам за соседним столиком. На ней — это Эллис заметила, когда проходила мимо столика мадам, — бриллиантов было столько же, сколько украшений на рождественской елке.