Уроки плохих манер (Энок) - страница 100

Тереза постаралась успокоиться, набрав полную грудь воздуха и медленно выдохнув. Она поедет к Толли, А остальные проблемы будет решать по мере их возникновения.


Бартоломью бросил взгляд на камердинера, когда кто-то постучал в дверь, однако Лакаби продолжал что-то бормотать себе под нос, распарывая левую штанину черных брюк своего хозяина.

Впрочем, его наняли не за знание этикета.

— Войдите, — крикнул Бартоломью. Завязывая галстук, он слегка подался вперед в своем инвалидном кресле. То ли благодаря ежедневным обработкам колена виски, то ли из-за того, что он не нагружал больную ногу вот уже целую неделю, Толли чувствовал себя гораздо лучше. Более здоровым физически и душевно. Более живым.

И конечно же, не последнюю роль в этом сыграла одна остроумная и привлекательная особа с волосами оттенка растопленного меда и глазами, меняющими цвет подобно морской пучине. Из-за Терезы Уэллер его сердце стремилось к возрождению, хотя разум настаивал, что он не заслужил такого шанса.

— Доброе утро, — раздался голос Стивена.

— Привет.

— Я собираюсь на ленч с Мейзи и еще несколькими знакомыми. Не хочешь присоединиться?

Хм. Значит, что-то действительно изменилось, раз брат приглашает его с собой.

— Я уже договорился с Тесс и твоей женой, но все равно спасибо.

Стивен прикрыл за собой дверь.

— Да, кстати. Я как раз хотел поговорить с тобой об этом.

Бартоломью напрягся, но все же закончил завязывать узел на галстуке. Он и так слишком много раздумывал о своих отношениях с Терезой и был уверен, что Стивен не скажет ничего нового. Бартоломью вовсе не хотел выслушивать замечания старшего брата.

Стивен откашлялся.

— Лакаби, вы не оставите нас на минуту?

Камердинер поднялся со своего места.

— Останьтесь, — приказал Бартоломью, принявшись застегивать пуговицы жилета.

Камердинер сел снова.

— Хорошо. — Виконт подошел к окну и выглянул на улицу. То ли что-то очень интересное происходило в саду, то ли Стивен пытался подобрать слова, чтобы сказать брату что-то неприятное. — Тесс Уэллер славная молодая девушка, — произнес наконец виконт.

Начало обнадеживающее.

— Не сомневаюсь.

— А ты не похож на тех мужчин… которых я обычно вижу рядом с ней.

— Она сказала то же самое.

Стивен посмотрел на брата:

— Она действительно так тебе сказала?

— Несколько раз. Она считает меня мрачным типом.

— Она тебе нравится?

Бартоломью оттолкнулся от туалетного столика и развернул кресло так, чтобы видеть брата.

— Я же только что сказал тебе, что она считает меня мрачным типом.

— Стало быть, она тебе не нравится.

— Это очень сложный вопрос.

— Могу тебя понять. — Стивен сдвинул брови. — Толли, ты недавно вернулся из ада. Поэтому вполне понятно, что твое внимание привлекла такая солнечная девушка. Но я хочу тебя предупредить: у нее есть и другие поклонники. Мужчины, которые ухаживали за ней намного дольше тебя.