Тереза постаралась успокоиться, набрав полную грудь воздуха и медленно выдохнув. Она поедет к Толли, А остальные проблемы будет решать по мере их возникновения.
Бартоломью бросил взгляд на камердинера, когда кто-то постучал в дверь, однако Лакаби продолжал что-то бормотать себе под нос, распарывая левую штанину черных брюк своего хозяина.
Впрочем, его наняли не за знание этикета.
— Войдите, — крикнул Бартоломью. Завязывая галстук, он слегка подался вперед в своем инвалидном кресле. То ли благодаря ежедневным обработкам колена виски, то ли из-за того, что он не нагружал больную ногу вот уже целую неделю, Толли чувствовал себя гораздо лучше. Более здоровым физически и душевно. Более живым.
И конечно же, не последнюю роль в этом сыграла одна остроумная и привлекательная особа с волосами оттенка растопленного меда и глазами, меняющими цвет подобно морской пучине. Из-за Терезы Уэллер его сердце стремилось к возрождению, хотя разум настаивал, что он не заслужил такого шанса.
— Доброе утро, — раздался голос Стивена.
— Привет.
— Я собираюсь на ленч с Мейзи и еще несколькими знакомыми. Не хочешь присоединиться?
Хм. Значит, что-то действительно изменилось, раз брат приглашает его с собой.
— Я уже договорился с Тесс и твоей женой, но все равно спасибо.
Стивен прикрыл за собой дверь.
— Да, кстати. Я как раз хотел поговорить с тобой об этом.
Бартоломью напрягся, но все же закончил завязывать узел на галстуке. Он и так слишком много раздумывал о своих отношениях с Терезой и был уверен, что Стивен не скажет ничего нового. Бартоломью вовсе не хотел выслушивать замечания старшего брата.
Стивен откашлялся.
— Лакаби, вы не оставите нас на минуту?
Камердинер поднялся со своего места.
— Останьтесь, — приказал Бартоломью, принявшись застегивать пуговицы жилета.
Камердинер сел снова.
— Хорошо. — Виконт подошел к окну и выглянул на улицу. То ли что-то очень интересное происходило в саду, то ли Стивен пытался подобрать слова, чтобы сказать брату что-то неприятное. — Тесс Уэллер славная молодая девушка, — произнес наконец виконт.
Начало обнадеживающее.
— Не сомневаюсь.
— А ты не похож на тех мужчин… которых я обычно вижу рядом с ней.
— Она сказала то же самое.
Стивен посмотрел на брата:
— Она действительно так тебе сказала?
— Несколько раз. Она считает меня мрачным типом.
— Она тебе нравится?
Бартоломью оттолкнулся от туалетного столика и развернул кресло так, чтобы видеть брата.
— Я же только что сказал тебе, что она считает меня мрачным типом.
— Стало быть, она тебе не нравится.
— Это очень сложный вопрос.
— Могу тебя понять. — Стивен сдвинул брови. — Толли, ты недавно вернулся из ада. Поэтому вполне понятно, что твое внимание привлекла такая солнечная девушка. Но я хочу тебя предупредить: у нее есть и другие поклонники. Мужчины, которые ухаживали за ней намного дольше тебя.