Уроки плохих манер (Энок) - страница 55

— Ну вот, теперь мне будет гораздо легче, — произнес доктор Прентисс, отирая лоб тыльной стороной ладони. — Он потерял сознание десять минут назад.

Тереза вновь взглянула на Толли. Его глаза были закрыты, а по лицу разлилась пугающая мертвенная бледность.

— Вайолет сказала, что вам необходимо снова сломать ему ногу, — произнесла Тереза, судорожно сглотнув.

— Уже сломал. Именно так я потерял Кларка и нашел фрагмент пули. Теперь нужно выровнять кости и туго перебинтовать. Вы готовы мне помочь, мисс Уэллер?

— Да, — неожиданно услышала Тереза собственный голос. — Конечно.

Она предпочла забыть последующие двадцать минут: сокращающиеся от боли мышцы, кровь и треск костей, с неохотой возвращающихся на место. Наконец доктор указал ей на таз с водой. Тереза смыла с рук кровь Толли, а потом села в изголовье кровати и облокотилась о ее спинку, в то время как доктор зашивал рану, обрабатывал ее спиртом и накладывал тугую повязку с помощью оправившегося от удара Кларка.

Тереза легонько провела подлинным, взмокшим от пота волосам Толли.

— Он теперь сможет ходить?

— Не знаю. То, что я сделал сегодня, необходимо было сделать много месяцев назад. Кость не оставляла попыток срастись, хотя части ее были соединены неправильно. Рана постоянно открывалась, а это чертовски плохо. Осмелюсь предположить, что ноги он все-таки лишится. — Доктор посмотрел на Кларка. — Да смотри не выпей все это проклятое виски. Я предупреждал, чтобы ты держал его крепче. Так что сам виноват.

— Я думал, он будет вести себя как инвалид, — проворчал ассистент доктора, — а не лягаться как мул.

— Ступай скажи его родным, что он отдыхает.

Прентисс наклонился к уху Терезы.

— Этот парень идиот, — прошептал он. — Если бы моя сестра не вышла замуж за его брата, он торговал бы на улице апельсинами.

Тереза тихо засмеялась, а потом опустила глаза, когда теплые пальцы сомкнулись на ее ладони, лежавшей на груди Толли. На девушку смотрели затуманенные болью глаза.

— Доктор уже закончил. Вот только перевяжет рану, — тихо произнесла Тереза. Она не ожидала, что будет так тронута происходящим. Ее руки в буквальном смысле слова окрасились кровью Толли, но дело было не только в этом. Судя по состоянию раны на его ноге, он мог умереть еще в Индии или чуть позже на корабле, по пути в Англию, и тогда они никогда не встретились бы.

— Что вы здесь делаете? — еле слышно спросил Бартоломью.

Зачем она приехала в Джеймс-Хаус? О, да чтобы выказать полковнику свое презрение из-за того, что не нанес ей визит. Какой глупой и незначительной казалась теперь Терезе ее обида!