По ту сторону гор (Суренова) - страница 121

— И в горы?

— А куда ж еще? — Аль вздохнул. Его глаза наполнились грустью, причину которой он и сам не до конца понимал. Просто у него было такое чувство, что на этот раз он покинет родные стены навсегда.

— Может, нам так и стоит поступить? Зачем идти с теми, другими?

— Ты не понимаешь…

— Чего уж тут не понимать? Ответственность огромная, ясное дело. От нас так многое зависит. А это та ноша, которую лучше делить со многими. Вот только — с теми, кому доверяешь. Я же, прости меня, не доверил бы твоему брату даже нести мою тень.

— Все, что случается, происходит не случайно. У всего есть своя причина. Возможно, таков выбор богов.

Лот только пожал плечами. Он вообще не собирался спорить с царевичем, просто прощупывал, крепко ли тот стоял на своем путь или был готов перейти на другой. Когда же речь зашла о богах, понял — и пытаться нет смысла.

Между тем они вошли в комнату Аля. Оставив приятеля озираться по сторонам, царевич быстро нашел свою дорожную сумку, спеша убедиться, что его сокровище — подаренный Ларгом кремень — на месте. Затем, не долго думая, он свернул тонкое, лучшей выделки меховое одеяло, отправив его в сумку, хотел следом положить второй — так, на всякий случай — плащ, но тогда больше ни на что места бы не осталось. Он раздумывал несколько мгновений, после чего, свернув плащ, перекинул его через плечо, закрепив на груди пряжкой. Выглядело это не особенно, но красота беспокоила царевича меньше всего.

— А ты что стоишь? — не глядя на своего спутника, спросил он. — Переодевайся. В своих лохмотьях ты замерзнешь быстрее, чем мы доберемся до гор.

— У меня нет другой одежды, — тот не только растерялся, но даже несколько смутился.

— Открой сундук, поройся, авось что найдешь на себя. Только ты это, не забывай, мы идем в снега, а не на праздник.

— Не беспокойся, — Лот, не дожидаясь второго приглашения, уже копался в вещах, — каким бы дураком я ни казался — а только дурак согласится лезть в горы, где чуть было не погиб — я не променяю невзрачную шерстянку на самый красивый шелковый наряд.

— Там где-то должна быть еще одна сумка. Возьми ее себе.

— Не против, если я тоже возьму меховое одеяло? Не хочется спать на ледяных камнях.

— Бери, что хочешь. Ты — дитя улиц и лучше меня знаешь, что может пригодиться в пути.

— Да уж… — тот, замотав ноги кусками материи, сунул их в большие толстые сапоги, встал, потопал, пробуя. — Великоваты, конечно, но ладно, сгодится. По пути заглянем ко мне в берлогу. У меня там припасены хороший лук и дюжина стрел. Не забудь кинжал, лучше несколько. И… Как ты думаешь, нам удастся раздобыть немного хлеба? Хорошо бы.