Мертвая хватка (Джеймс) - страница 184

— Интересно… — пробормотал Грейс. — Хотелось бы знать почему.

Гленн кивнул.

— Знаешь, было бы здорово приехать в аэропорт встречать Карли Чейз вместе с ее сыном.

— Еще бы.

— Если чуть повезет, так и будет.

Рой разделяет надежды друга, но не оптимизм. Опыт долгой службы постепенно подтачивает уверенность. И если за собой не присматривать, однажды проснешься циничной скотиной, в которую он клятвенно пообещал себе не превращаться.

При нормальной скорости путь от Суссекс-Хаус до Ридженси-сквер занимает двадцать минут. Грейс доехал за пять с половиной. Свернул в сторону от набережной, невзирая на запрещающий знак, тормознул за двумя патрульными машинами и полицейскими фургонами, стоявшими по обе стороны от ведущего на стоянку пандуса. Выскочил вместе с сержантом из «форда», прежде чем колеса перестали крутиться.

Вся историческая, местами обветшавшая площадь запружена полицейскими в форме, от которых отделилась и двинулась навстречу детективам статная фигура Сью Карпентер, дежурного инспектора по Брайтону и Хоуву, сорокалетней женщины добрых шести футов ростом, в лихо сдвинутой на макушку фуражке, под которую забраны длинные темные волосы, отчего она кажется еще выше. Грейс помнит, как еще сержантом Сью Карпентер поразила его компетентностью.

— Добрый день, сэр, — кивнула она суперинтенденту и мельком улыбнулась Брэнсону.

— Как дела?

— Только что обнаружено такси на третьем, самом нижнем уровне. Дверцы заперты, сэр. Довольно странно видеть такси на многоэтажной городской стоянке. Связались с компанией «Стримлайн», где оно зарегистрировано, запросили информацию.

— Давайте посмотрим.

На всякий случай — никогда не знаешь, что и когда может понадобиться, — Грейс вытащил из походного саквояжа голубые латексные перчатки и пару пакетиков для вещественных доказательств. Быстро окинул взглядом круглую лужайку в центре площади. За ней ближе к выезду стоит «ягуар» с открытым багажником, окруженный полицейскими.

— Надеюсь, на въезде и выезде есть камеры наблюдения?

— Да, сэр. И внутри кое-где. Прошлой ночью все выведены из строя вандалами.

— Все?..

— Так точно. Сегодня заменили, но, к сожалению, это нам не поможет.

— Черт, черт, черт… — простонал он, взмахнув крепко сжатыми кулаками. — Довольно удачное совпадение, правда?

— Стоянка неблагополучная, сэр, как фактически и весь район, — напомнила Сью, указывая на дорогу, ведущую к руинам Западного пирса — одной из главных достопримечательностей Брайтона, — сгоревшего несколько лет назад в результате крупнейшего акта вандализма.

Детективы проследовали за инспектором Карпентер мимо охранявшего вход волонтера, спустились по вонючей бетонной лестнице, зашагали по почти пустому нижнему этажу парковки, где пахнет пылью и машинным маслом. Старый изношенный бетонный пол, белые стойки, красные трубы тянутся между отсеками вдаль.