Виновник страсти (Маршалл) - страница 38

— Что, я плохо выбрился? — Он не повернул головы, внимательно глядя на дорогу. Снегоочиститель оставил на ней слой льда, по которому стелилась легкая поземка.

Она отвела взгляд от его лица и всмотрелась в лобовое стекло.

— Что это там за животные? Похоже, лоси. Сколько их! Целая сотня!

— Большое стадо зимует здесь каждый год у горы Сантинель.

— Ваша семья давно здесь осела? — спросила она у Люка.

— Семья матери. Очень давно. Первый Стирлинг объявился в этих краях в конце тысяча восьмисотого года. Он был младшим сыном английского аристократа. Знаешь закон о майорате? Так вот, старшему досталось наследство, а ему пришлось самому зарабатывать себе состояние. В эти края приезжали многие знатные англичане, думая заняться скотоводством, но обычно не выдерживали и возвращались домой. Но Стирлинг оказался крепким парнем. Он остался, потом женился на дочери партнера. Когда я родился, огромное ранчо принадлежало Зейну и моей матери. У нее было сорок пять процентов, у Зейна соответственно пятьдесят пять. Оба завещали мне свою долю.

— А твой отец тоже из этих мест?

— Нет, он потомственный военный, закончил военную академию. Мама познакомилась с ним, когда училась в колледже.

— А дядя так и не женился?

— Почему? У него была жена. Подруга мамы по колледжу. Но его жена больше проводила времени на востоке страны, чем на ранчо с нами. Когда она приезжала, сразу начинала уговаривать Зейна уехать. Твердила про работу в фирме ее отца, о том, что надо продолжить семейный бизнес. Она не понимала, что Зейн нашел в жизни на ранчо. Они развелись. Прожили вместе чуть больше года и развелись. Зейн не упрекал ее, винил во всем себя. Не стоило ему жениться на женщине, рожденной и выросшей не на ранчо.

— Ты тоже не здесь родился.

Он коротко засмеялся.

— Это была мамина ошибка, но я ее исправил. Я проводил на ранчо каждое лето. А когда со мной произошли неприятности в Европе, мои старики отправили меня сюда на два последних года учебы. — Люк грустно улыбнулся, — Зейн так загрузил меня работой, что на глупости времени не осталось. Мудрый ворчун… — Он вдруг посерьезнел. — Ранчо единственное место, откуда мне не хотелось быть изгнанным.

— И ты никогда больше отсюда не уезжал?

— Ненадолго. О'Брайен, смотри скорее, какие птицы!

Наверное, с десяток крупных птиц сидело на ветках куста и склевывало с них что-то невидимое на расстоянии. И сами птицы были едва различимы. Джей ничего не заметила бы, не обрати Люк на них внимания.


В городе они расстались, договорившись встретиться через час в небольшом кафе, указанном Люком. Джей предстояло бродить в одиночестве; она пошла по главной улице, лениво рассматривая витрины магазинов, иногда заходила внутрь и быстро выходила, не желая ни с кем разговаривать. Когда час почти истек, Джей перебралась через снежную кучу посреди улицы и увидела, что Люк уже поджидает ее у дверей кафе.