Соблазненная горцем (Куин) - страница 43

Тристан ухмыльнулся, когда шотландцы взволнованно закивали, и с силой хлопнул их по спинам между лопаток. Едва не опрокинувшись, чудом устояв на нетвердых ногах, они столкнулись лбами.

— Счастливого пути, приятели!

Взяв Изобел за локоть, он повел ее прочь сквозь толпу, весьма довольный собой.

На мгновение Изобел захотелось схватить со стола еще один кубок и разбить о голову своего избавителя.

Глава 8

— Хотелось бы мне посмотреть, как вы прикусите свой длинный язык при виде моих братьев, — прошипела Изобел, пытаясь вырваться из рук Тристана. — Но если они спустятся в зал и увидят нас вместе, не миновать скандала.

— Тогда пойдемте туда, где они нас не увидят.

Макгрегор свернул направо, к выходу из пиршественного зала, таща Изобел за собой. Слегка покачнувшись, он на мгновение остановился и тряхнул головой, словно отгоняя туман, застилавший глаза.

— Вы не лучше Дугласа и его дружка, — процедила Изобел сквозь стиснутые зубы, когда горец потащил ее дальше.

— Возможно, даже хуже, но, думаю, вы это уже поняли.

Смерив Тристана угрюмым взглядом, Изобел кивнула. Горец шел вперед быстрыми легкими шагами, она неохотно следовала за ним. На галерее Изобел дважды оглянулась, ища глазами братьев.

— Отпустите меня! Вы хотите, чтоб нас обоих убили?

— Глупости, я…

Тристан снова замер, ухватившись за массивные перила.

Изобел хмуро оглядела длинную лестницу, раздумывая, не столкнуть ли вниз своего спасителя.

— Вы пьяны.

— Я с радостью принес себя в жертву ради вас.

Весело подмигнув Изобел, Макгрегор продолжил путь.

— Я не нуждалась в вашей помощи.

Тристан промолчал. По крайней мере у него хватило любезности не оспорить ее слова и не рассмеяться ей в лицо. Конечно, похотливый блеск в глазах Джона Дугласа привел Изобел в ужас. Она готова была уже звать на помощь, боясь, что этот грубый мужлан со своим слюнявым дружком затащат ее в какой-нибудь темный угол дворца. Одному Богу известно, что могло бы тогда случиться. А теперь Тристан Макгрегор волок ее за собой во двор, что было ничуть не лучше. Почему же на этот раз она не чувствовала страха? Или во всяком случае, не опасалась за свою жизнь? Она догадывалась, чего хочет Тристан, и, как показало прошлое, ему не требовалось прибегать к силе или угрозам, чтобы добиться желаемого. Опасность таилась в его сладкоречии, в умении одурманивать словами, в его обольстительной улыбке, игривой и притворно-простодушной, из-за которой Изобел так тянуло к нему, к ее заклятому врагу.

— Вот мы и пришли, — тихо проговорил Тристан, когда они вышли в сад, окутанный вечерней прохладой.