Образец женской логики (Мерканто) - страница 28

Рикардо выбрал столик, уютно расположившийся под раскидистым каштаном. Он заказал себе аперитив и лениво огляделся по сторонам. Столики располагались полукольцом вокруг танцевальной площадки, в глубине которой возвышалась эстрада под гигантским сомбреро из тростника.

День выдался бурным, и он только сейчас почувствовал усталость. После его приезда они с Цецой долго осматривали дом. А посмотреть было что. Цеца извлекла из старинного потрепанного секретера увесистую связку ключей, похожую на гроздь винограда, и протянула ему. Он в притворном ужасе замахал руками.

— Нет, нет. Ты сама лучше с этим разберешься. Сегодня ты мой гид.

Он сразу настоял на том, чтобы они называли друг друга по имени. Да и английский язык, на котором Цеца изъяснялась достаточно бойко, не располагал к излишней официальности, ведь в нем даже нет различия между понятиями «ты» и «вы». Цеца сразу понравилась ему. Этакая субретка из французских комедий — тоненькая, вылитая оса, и язычок как жало.

Она повела его по дому, безошибочно открывая многочисленные двери. Рикардо не уставал удивляться изобретательности архитектора. Все комнаты располагались как бы на разных уровнях, так что было трудно сказать, сколько здесь на самом деле этажей. Полуподвалы, антресоли, винтовые лесенки, галереи, мансарда и даже секретный кабинет, дверь в который была замаскирована под сплошную деревянную панель стены. Сказочный мини-замок, пришпоривающий воображение. Идеальное место для написания исторического романа.

Меблировка была очень скудной, но это ему даже понравилось. Он не любил перегруженные интерьеры. Почти вся мебель, за исключением кухонной, казалось, вышла из прошлого века. Подбиралась она, судя по всему, хаотично по прихоти хозяина. Но ничего о нем Рикардо узнать не удалось кроме того, что он живет в Софии и здесь не появляется. Единственное, что смогла сообщить ему Цеца, так это то, что дом построен всего год назад и в нем, похоже, с тех пор никто не жил.

Он договорился с Цецой, что она будет убирать дом один раз в неделю и следить за тем, чтобы его холодильник всегда был полон. Больше ему ничего не было нужно.

К столику подошла Цеца и поставила перед ним запотевший бокал мартини. Он улыбнулся ей, сделал большой глоток и с наслаждением вытянул ноги.

— Что будешь заказывать?

— Что-нибудь мясное и салаты по твоему усмотрению.

— Сегодня роскошная телятина с грибами.

— Отлично. Неси все подряд. Я ужасно проголодался.

— Будь спокоен. Пока я жива, тебя здесь всегда обслужат по спецзаказу.

Рикардо не понял, что она имеет в виду. Разве не всех клиентов обслуживают одинаково? Но уточнять не стал.