Образец женской логики (Мерканто) - страница 72

Музыка по-прежнему оглушительно гремела, но они уже не обращали на нее никакого внимания. Оба разомлели от выпитого вина и обильной пищи.

— Нельзя так много есть, — простонала Виолетта. — Я чувствую себя как удав, проглотивший слона.

— Насколько я помню, удав, проглотивший слона, похож со стороны на старую шляпу, — сказал, улыбаясь, Рикардо. Он принялся с нарочитым вниманием разглядывать ее. — А что, определенное сходство есть.

Виолетта шутливо замахнулась на него.

— Чудовище!

Он перехватил ее кулачок и поцеловал.

— Ты правда согласна выйти за меня замуж?

— Кто тебе сказал?

— Ты. Там, на пляже.

— Минутное помутнение рассудка.

— А почему бы и нет? Будем объедаться по вечерам креветками со спагетти, а потом тузить друг друга. Чем не семья?

— А как же твои герцогини и кинозвезды?

— Знаешь, если тебя как следует отмыть от песка и приодеть, ты им дашь сто очков вперед. Не волнуйся, это я беру на себя.

— Что именно? Отмыть и приодеть?

— Ну да. Второе придется отложить до Италии, а к первому можно приступить немедленно. Надо только расплатиться и добраться до дома.

Виолетта мечтательно закрыла глаза.

— Ммм. Теплая ванна с пеной…

— Обязательно с пеной и ароматической солью. И еще спинку тебе потру. И так каждый вечер. Ну что, согласна выйти за меня?

— Ты не оставляешь мне выбора, коварный. Сразу нащупал мое слабое место. Подумать только, обещает тереть спинку каждый вечер! Только дура откажется. Я согласна.

Рикардо придвинулся к ней. Глаза его глядели умоляюще и немного грустно.

— Виола, я серьезно. Мне уже тридцать лет, и я впервые…

Она приложила палец к его губам.

— Не говори ничего, не надо. Я твоя, с первой встречи.

Неописуемый восторг охватил его. Сердце бешено заколотилось. Его губы обжигали ее кожу, испепеляли неистовством. Виолетта почувствовала, что земля уходит у нее из-под ног. Она вцепилась в его плечи и неуловимым движением скользнула к нему на колени. Короткая юбочка задралась, обнажая стройные ноги. Они забыли обо всем на свете. Страсть клокотала в них, лишая рассудка.

Рикардо опомнился первым. Он посмотрел по сторонам. Все взгляды были устремлены на них: мужские с завистью, женские с наигранным возмущением, детские с любопытством.

— Кажется, мы привлекаем слишком много внимания, — шепнул он на ухо Виолетте. — Пойдем отсюда.

Рикардо бросил на стол несколько банкнот, и они поспешно ретировались.


— Ну, ты даешь, — со смехом воскликнул Рикардо, захлопывая за собой дверцу машины. — Чуть не изнасиловала меня при людях.

— Я! — Виолетта задохнулась от возмущения. — Я! Ты первый начал.