Образец женской логики (Мерканто) - страница 73

— Ну и что? Я — мужчина. Нам свойственно увлекаться. А женщину красит стыдливость, — поддел он Виолетту.

— Ты просто шовинист. По-твоему, мужчинам все позволено, а женщинам ничего? Сам разбудил во мне зверя и еще жалуешься!

— Что положено Юпитеру, то не положено быку, — назидательно произнес Рикардо.

— Вот-вот, все вы такие, самодовольные самцы, возомнившие себя Юпитерами. А женщины, как бессловесные улитки, должны ползать у вас под ногами, стыдливо прикрываясь беззащитными рожками!

Рикардо расхохотался во весь голос и запечатлел на ее плече сочный поцелуй.

— Я обожаю тебя. Ты так обворожительна, когда сердишься.

— Серди меня почаще, разрешаю. Если, конечно, так, как сегодня. Кстати, — добавила она лукаво, — кто-то тут обещал мне ванночку с пеной.

— Разрази меня гром, если я не сдержу слова! Вперед! — Рикардо повернул ключ, машина заурчала и выехала на дорогу.

Они были настолько увлечены друг другом, что не заметили, как со стоянки выехал белый «форд» и последовал за ними…

Свет фар выхватил из темноты ворота. Вокруг царила полная тишина, нарушаемая лишь стрекотом цикад. Дом молочно белел в темноте.

— Я пойду открою ворота, — сказал Рикардо и распахнул дверцу машины.

— Погоди, — Виолетта схватила его за руку. — Что это там на заборе, справа? Видишь?

Рикардо взглянул туда, куда она показала. На заборе белой краской был намалеван оскалившийся череп с костями.

— Дети, наверное, играли в пиратов или в разбойников.

— Не нравится мне это, — взволнованно произнесла Виолетта. — Давай уедем.

— Чепуха. Оставайся здесь, а я пойду взгляну, что там.

— Нет, я с тобой.

— Я быстро. Только взгляну и обратно.

Виолетте вдруг стало страшно. Недоброе предчувствие сжало сердце.

— Я не останусь здесь одна. Я боюсь.

Рикардо выключил фары, и они в полной темноте направились к воротам. Калитка была не заперта.

— Странно, — проговорил Рикардо. — Я точно помню, что запер ее.

— Пойдем отсюда, — взмолилась Виолетта. — Мне кажется, что на нас кто-то глядит из окон.

— Это у тебя воображение разыгралось. Наверное, Цеца забыла запереть, когда уходила сегодня.

Они неслышно подошли к двери. Рикардо тронул ручку, дверь поддалась. Он вошел и повернул выключатель. Резкий свет залил холл. Он быстро взглянул по сторонам и сразу заметил на полу под столиком две пустые бутылки из-под пива. Сверху загрохотали шаги, кто-то выскочил из кухни.

Рикардо повернулся. В этот момент к воротам подъехала машина. Он понял, что мышеловка захлопнулась. Рикардо сунул ключи в руку Виолетты.

— Беги! Через заднюю калитку. Я их задержу.

— А ты? — Виолетта вцепилась в его рукав.