Отель разбитых сердец (Мерритт) - страница 63

— Да, хочется. Но, откровенно говоря, как вы и сами понимаете, я не уверена, что мне удастся это изменить.

Кайл с трудом улыбнулся.

— Но вы попытаетесь?

— Еще один раз. Я хочу поговорить сегодня с дедом и сказать ему про дополнительные пять тысяч. Если не удастся… — Кейси пожала плечами, давая понять, что тогда ее возможности будут исчерпаны.

— Вы сделаете все, что в ваших силах, — промямлил Кайл и повернулся к машине. — Звоните… Или заходите… Как вам удобнее.

— Я дам вам знать. — Кейси направилась к комнате Далласа. Даллас только что принял душ и переоделся. Он причесывался перед зеркалом, когда Кейси постучалась и открыла дверь.

— Заходи, — пригласил он, — Кайл уехал?

— Да. Дедушка, я пойду приготовлюсь к ужину. Это займет минут десять: приму душ и переоденусь.

— Давай сначала поговорим. — Даллас положил расческу. — Присядь, Кейси.

— Хорошо.

Что-то в поведении Далласа тревожило Кейси. Он казался непреклонным, даже упрямым, и эти качества, так часто проявлявшиеся последнее время, наводили Кейси на мысль, что их разговор может повернуться совсем не так, как ей бы хотелось. Кейси села на стул напротив Далласа.

— Во-первых, я хочу сказать, что признателен тебе за заботу, Кейси. Я знаю, ты приехала, поскольку считала, что это нужно. Я обдумал все, о чем ты говорила, и хочу раскрыть перед тобой карты.

— Пожалуйста.

— Я и собираюсь. Но не перебивай меня. Мне не много нужно тебе сказать, и дай мне сделать это по-своему.

Кейси нервно улыбнулась.

— Я не перебиваю тебя, дедушка.

— Очень хорошо. Ты знаешь, что мы с твоей бабушкой любили друг друга.

— Да, знаю. — Кейси кивнула, ожидая продолжения.

— Ты знаешь, как я переживал ее смерть.

— Ты страшно переживал. — Кейси снова кивнула.

Даллас серьезно взглянул на нее.

— Одного ты не знаешь, милая девочка. Давным-давно мы с бабушкой кое о чем договорились. Не знаю, поступают ли так в других семьях, но, думаю, следовало бы. Мы условились, что, если кто-то из нас уйдет первым, другой не будет доживать свой век в одиночестве. Ты этого не знала, ведь так?

— Нет, — прошептала Кейси.

— У меня есть женщина. Ты этого тоже не знала?

— Я подозревала. — Кейси вжалась в стул.

— Ты умница. Я не удивлен. Именно у нее я провел прошлый вечер, я имею в виду Мэри.

— Понимаю, — пробормотала Кейси.

— Нет, не понимаешь. У тебя на лице написано, что тебе это не нравится. Ты считаешь, что это непорядочно по отношению к бабушке?

Словно комок застрял в горле у Кейси.

— Пожалуйста, дедушка, продолжай, — едва выговорила она.

Даллас встал и подошел к окну. Теперь Кейси видела только его спину.