Жанна с ужасом почувствовала, что от его слов, произнесенных на безупречном английском с едва заметным акцентом, у нее запылали щеки.
— Я… я решила, что одна на пляже, — наконец сумела выдохнуть она.
— Я тоже так считал. — В темных глазах таилась улыбка: испанец, конечно, понимал, что она видела его одетым лишь во влажную бронзовую кожу. Сейчас, в кашемировом свитере и черных брюках, он по-прежнему казался гибким и… еще более опасным. — Вы плаваете, сеньорита? — Черные волосы пловца блестели от воды. С небрежной грацией он достал портсигар и, раскрыв, протянул ей.
— Нет, спасибо, я не умею плавать и не курю.
— О! Старомодная девушка в этой развратной стране? — Не отрывая взгляда от ее лица, он закурил и выпустил дым через ноздри. Вблизи его лицо оказалось еще красивее. Это было великолепное лицо испанца, но ему не хватало доброты. Ослепительная улыбка предназначалась не для того, чтобы очаровать собеседницу. Она чувствовала, что он поддразнивает ее — девушку, которая не курит, не умеет плавать и бежит сломя голову при виде обнаженного мужчины. — Вы обосновались в отеле «Лазурный берег», так? Я видел вас в обществе полной, чудовищно одетой дамы. Не похоже, что это ваша мать. Может, тетка?
Он приподнял темную бровь, и Жанна не могла сдержать улыбку, услышав подобное описание Милдред, которая считала себя неотразимой, особенно в глазах красивых мужчин.
— Я работаю у миссис Нойс, — пояснила она. — Она знаменитая писательница.
Испанец искоса посмотрел на нее:
— Эта особа, по всей видимости, может быть очень шумной.
Жанна подавила смешок. Да, Милдред бы ужаснулась, услышав, как издевается над ней этот удивительный мужчина… Странно, что ей это нравится — ведь совсем недавно Жанну покоробила его жесткость. Разве она не видела, что по вине этого человека плакала женщина?
— Вы так не похожи на эту вашу писательницу, — задумчиво заметил он, дав понять, что знает о Милдред больше, чем кажется. — Боюсь, вам не очень-то весело у нее работается. Она кажется чересчур напыщенной, а вы — милая добрая девочка, которой вряд ли под силу выдержать ее грубость.
— Ну, не знаю. — Жанну раздосадовало, что он взял такой тон. Она сама выбрала эту работу, хотя знала, что ей будут помыкать. Но не настолько уж она забита, как представляется сеньору. — Мне важно, что работа дает возможность путешествовать. Два месяца назад мы побывали в Нью-Йорке, это было страшно интересно.
— Вы встречались там с молодыми американцами и весело проводили время?
— Не совсем. У меня было много работы, зато из окна отеля…