Поднять перископ! Часть 3 (Лысак) - страница 44

— Да уж… Новое — хорошо забытое старое… Очень, очень интересно, Михаил Рудольфович. Этой темы мы раньше как-то не касались. Конечно, дно обследуем. А какие мероприятия по недопущению подобного планируете дальше?

— Установить возле "Косатки" какое-нибудь судно. Либо баржу, либо старый минный крейсер, либо что угодно. Тогда он своим корпусом защитит "Косатку", даже если произойдет атака брандера, во что я, в общем-то, не верю. Обнести место стоянки боновым заграждением из противоминных сетей, чтобы создать трудности пловцам при попытке приблизиться к борту. Установить пулеметы на берегу, или на "Енисее", и открывать огонь ночью по всем подозрительным предметам на воде. Один пулемет установить на мостике "Косатки". Освещать водное пространство перед "Косаткой" и "Енисеем". Сделать что-то вроде ручных гранат и бросать их за борт в случае повторного появления пловцов. Можно также вообще перегородить вход в Восточный бассейн, где находятся судоремонтные мастерские, и установить на берегу орудия и пулеметы. А вообще, Степан Осипович, нам надо не задерживаться в Порт-Артуре. Как ни парадоксально это звучит, но здесь "Косатка" более уязвима для японцев, чем в море. Они знают ее точное местонахождение и могут планировать свои акции, исходя из того, что мы все время вынуждены только обороняться. А они определяют время и место нанесения удара. Как и его способ. А раскрыть всю японскую агентурную сеть в Порт-Артуре мы вряд ли сможем. Во всяком случае, раньше не смогли. И японская разведка чувствовала себя здесь, как рыба в воде.

— Пожалуй… Но почему они все же пошли на такой риск? Ведь даже если бы эта операция и удалась, то что они бы этим добились? Ведь невозможно в руках доставить к корпусу корабля, стоящего у причала, большой заряд?

— Думаю, они хотели вывести "Косатку" из строя на возможно больший промежуток времени. С ремонтными возможностями Порт-Артура это вполне реально.

— Но что им это даст? Ведь Вы сами сказали, что лимит таких ошеломительных успехов "Косатки" уже исчерпан, так как мы не знаем, что дальше предпримет Камимура? И вы сможете эффективно работать только на японских коммуникациях, охотясь на транспорты?

— Это знаем только мы с Вами. Но, этого не знает Камимура. И он может считать "Косатку" намного более опасной, чем она есть на самом деле. И если есть возможность попытаться достать ее во время стоянки в базе, то японцы пойдут на все, но не упустят такой возможности.

— Хм-м… Возразить трудно, логика железная… Ладно. Давайте подождем, что дадут результаты поиска. Да и жандармы попытаются выяснить, чьи это джонки. Хотя уверен, что будут клясться, чем угодно, что эти посудины у них украли, а сами они ничего не ведали…