Беги, Четверг, беги, или Жесткий переплет (Ффорде) - страница 24

— Четверг Нонетот, ТИПА-27. Почему вы преследуете нас? — требовательно спросила я.

И водитель, и пассажир были гладко выбриты и одеты в черные костюмы. В подобном виде расхаживали только голиафовцы… а также ТИПА-агенты. Водитель тупо смотрел на меня несколько мгновений, а затем принялся заученно оправдываться:

— Похоже, мы не туда свернули, мисс. Вы не скажете, как проехать в торговый центр «Пит и Дейв: все для дронтов»?

Неуклюжая легенда не сбила меня с толку, однако позволила с облегчением улыбнуться, поскольку теперь стало ясно: в «понтиаке» сидели мои ТИПА-коллеги.

— Почему бы вам просто не представиться? Это многое упростит, уверяю вас.

Мужчины переглянулись, покорно вздохнули и показали мне свои жетоны. Они оказались из ТИПА-5, того самого отдела розыска и задержания, который охотился за Аидом.

— Вы из ТИПА-5? Коллеги покойного Тэмворта?

— Я Кроуви, — назвался водитель. — А это мой напарник Ффарш. ТИПА-5 переподчинено.

— Вот как? Значит, гибель Ахерона Аида признана официально?

— Ни одно из дел ТИПА-5 не считается полностью закрытым. Ахерон только третий в списке опаснейших преступников мира, мисс Нонетот.

— Тогда что или кого вы выслеживаете на сей раз?

Похоже, они предпочитали задавать вопросы, а не отвечать на них.

— Ваше имя всплыло в ходе предварительного расследования. Скажите, с вами в последнее время ничего странного не происходило?

— Странного?

— Необычного. Отклоняющегося от привычного хода вещей, чего-нибудь выбивающегося из обычных рамок, чего-нибудь чрезвычайно удивительного.

Я на миг задумалась.

— Нет.

— Ладно. — Ффарш явно торопился закончить разговор. — Если что случится, позвоните, пожалуйста, по этому номеру.

Я взяла карточку, пожелала им удачи и вернулась к Безотказэну.


Вскоре мы уже катили на север по Сиренчестер-роуд. «Понтиак» пропал. Я рассказала Безотказэну о нашей беседе, он поднял брови и заметил:

— Звучит зловеще. Не так-то легко переплюнуть Аида.

— Не верится, да? Кстати, куда мы едем?

— В Скокки-Тауэрс.

— Да? — изумилась я. — Неужели такой достойный и почтенный джентльмен, как лорд Скокки-Маус, может иметь отношение к этой бредовой истории с «Карденио»?

— Чтоб я знал. Брэкстон играет с ним в гольф, так что, возможно, тут замешана политика. Лучше не отлынивать, а то шеф будет выглядеть идиотом, и нам влетит по первое число.

Мы въехали в видавшие виды ржавые ворота Скокки-Тауэрс и покатили по длинной аллее, заросшей столь густо, что гравий под пышными сорняками не просматривался. Безотказэн затормозил у величественного неоготического замка, явно нуждающегося в ремонте, и навстречу нам вышел сам лорд Скокки-Маус. Он был высок, худ, седовлас и уныл. Облаченный в твидовый костюм «в елочку» аристократ держал в руках секатор и размахивал им, будто кавалерийской саблей.